ENG-> RU

Nov. 16th, 2010 09:29 pm
[identity profile] baibikov.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Речь идет о независимой заключительной оценке проекта через несколько лет после его завершения.
В частности, одной из целей такой оценки является вот это:

To assess the results of projects to achieve accountability to the general public of the country

Люди добрые, как это будет по-русски?!

Заранее благодарю.

Date: 2010-11-16 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kozzesha.livejournal.com
Может быть, как-то так.
"Оценить результаты проведения проекта для отчета(?) перед населением страны"

Как-то все равно негладко:(

Re: угу

Date: 2010-11-16 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sleepy-dormouse.livejournal.com
Явно accountability to the public. По-моему, смысл в том, что оценка результатов проекта позволит отчитаться перед широкой общественностью.

Re: угу

Date: 2010-11-16 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Разумеется, accountability to the public. Насколько я понимаю, имеется в виду, что широкая общественность должна иметь возможность контролировать проект (или работы по проекту) - исходя из оценки.

...чтобы иметь возможность отчитываться перед широкой общественностью... - примерно так.

Re: угу

Date: 2010-11-16 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Подотчетен кому? Впрочем, неважно кому. Широкой общественности неважно, перед кем они там отчитывались. Общественность должна иметь возможность контролировать сам проект - именно, чтобы убедиться, что они там не балду пинали.

Re: угу

Date: 2010-11-16 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Оценивают они РЕЗУЛЬТАТЫ проекта - общественность должна иметь возможность контролировать эти результаты и через них, наверное, деятельность компании вообще.

Re: угу

Date: 2010-11-16 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] el-magnifiko.livejournal.com
в какой области проект?

Re: угу

Date: 2010-11-17 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Странный вопрос. Откуда я знаю? И какое это имеет знаечение? Вы бы еще спросили, из какой страны эта сама широкая общественность :)
(deleted comment)

Re: угу

Date: 2010-11-17 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] el-magnifiko.livejournal.com
понятно.
тут еще подразумевается как бы между строк - насколько проект полезен общественности. Что то типа обратной связи или отзывов. Я сомневалась, стоит ли писать, но сомнения отпали. Понимаете, английский - многослойный. Я сейчас не построю все это на правильном русском, мне пора спать, вы просто имейте в виду этот момент.

Re: угу

Date: 2010-11-17 02:08 am (UTC)
From: [identity profile] kozzesha.livejournal.com
Мне кажется, там assess обеспечивает accountbility =)

Date: 2010-11-16 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] el-magnifiko.livejournal.com
Оценить результаты проектов для достижения публичной(общественной) подотчетности.

Date: 2010-11-17 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] unexpected-eof.livejournal.com
я бы перевел accountability как прозрачность.

Date: 2010-11-17 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] unexpected-eof.livejournal.com
скажем, одна из целей оценки результатов проекта - повышение прозрачности расходования бюджетных средств.

Date: 2010-11-17 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] evgalt.livejournal.com
Смысл там такой: провести оценку результатов проекта да еще с таким подвывертом, чтобы эта оценка была доступна широкой публике и она смогла понять, на что потрачены деньги налогоплательщиков ;)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 6th, 2025 01:10 am
Powered by Dreamwidth Studios