Ru>Ukr

Jun. 30th, 2011 09:35 pm
ext_661898: (Default)
[identity profile] lomelind.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите пожалуйста, как перевести с русского на украинский слово "плётка" (одна ручка и с неё много хвостов, инструмент для наказания), чтобы в переведённом тексте сохранилась информация о том, что хвостов таки много (т.е. что это именно плётка а не кнут). Словари советуют "батіг" - но это кнут, т.е. одна палка и один хвост.

Спасибо

Date: 2011-06-30 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] pinknu.livejournal.com
кішка-семихвістка. По крайней мере так у Загребельного.

Date: 2011-06-30 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Перевод на первый взгляд представляется устаревшим (хотя я и не специалист). Во всяком случае, в современном контексте "кошка", равно как и "кішка" - это всё же "трёхзубый якорь".

Date: 2011-06-30 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] 4erkio.livejournal.com
кроме "хлист" ничего на ум не приходит

Date: 2011-06-30 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] qxq.livejournal.com
мне тоже помнится что кiшка

Date: 2011-06-30 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Словарь приводит ещё варианты "канчук" и "малахай". К сожалению, не могу судить, насколько широко они распространены и насколько легко понимаются.

Оба слова в качестве диалектизмов имеются и в русском языке, упоминаются у Даля: канчук - "ременная плеть, казачья плеть, нагайка", малахай (кроме значений "шапка" и "кафтан") - "длинная плеть, кнут".

Date: 2011-06-30 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] mevamevo.livejournal.com
Посмотрел толковый словарь (Большой толковый словарь современного украинского языка. Издательство "Перун", 2005. 250 тыс. слов и словосочетаний):

Канчук - нагайка з переплетених ремінців.

Видимо, подойдёт.

На арапа or tightly twisted...

Date: 2011-07-01 05:59 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
ГАРАПНИК а, ч. Довгий батіг, сплетений з тонких ремінців, пуга, канчуп, малахай, нагай, бич.

Novyĭ tlumachnyĭ slovnyk ukraïnsʹkoï movy: u chotyrʹokh tomakh : 42,000 sliv, Volume 1
Vasylʹ I͡A͡remenko
Vyd-vo "Akonit", 1998

==

АРА́ПНИК, -а, м. Длинная охотничья плеть с короткой рукояткой. Мы встаем, и тотчас на коня, И рысью по полю при первом свете дня; Арапники в руках, собаки вслед за нами. Пушкин, Зима. Что делать нам в деревне?

==
Арапник (канчук, малахай, итп.), worth a thousand words:

Image

==
Not кішка either:

Кішка-семихвістка — канчук з кількома жгутами, перев'язаними по всій довжині вузлами

==


А вопрос, IMHO, был про это -

Image

Re: На арапа or tightly twisted...

Date: 2011-07-01 07:07 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Сейчас в голову пришла мысль, что узлы у "кішки" могли быть на каждом ремешке, а не соединяющими ремешки. Посмотрел на это - http://en.wikipedia.org/wiki/Cat_o'_nine_tails, и теперь почти уверен, что "кішка-семихвістка" вполне подходит.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 08:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios