En-Ru (кулинария + игра слов)
May. 13th, 2012 01:57 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Диалог:
- Хотите попробовать Shoo-Fly pie?
- Судя по названию, он того стоит.
Как бы обыграть название пирожка? Сноску сделать не получится - это озвучка. Можно, конечно, извратиться и сказать "Пальчики оближешь" или "Ну-ка отними", или вообще нейтрализовать в "Сластёну", "Лакомку" или "Сахарное чудо" (ужас-ужас), но крайне не хочется.
Пока склоняюсь к "Лакомке".
P.S.: оффтопом минутка юмора. Полезла за помощью на кулинарные сайты, а там такие вкусняшки:
- пирог "Юность"
- пирог "Ненасытная монашка"
- сладкий пирог "Перина из яблок"
- торт "Пчелиный укус" (!)
- "Влажный лимонный пирог"
- ну и напоследок menage a trois - "Яблочно-грушевая дружба с клюквой".
- Хотите попробовать Shoo-Fly pie?
- Судя по названию, он того стоит.
Как бы обыграть название пирожка? Сноску сделать не получится - это озвучка. Можно, конечно, извратиться и сказать "Пальчики оближешь" или "Ну-ка отними", или вообще нейтрализовать в "Сластёну", "Лакомку" или "Сахарное чудо" (ужас-ужас), но крайне не хочется.
Пока склоняюсь к "Лакомке".
P.S.: оффтопом минутка юмора. Полезла за помощью на кулинарные сайты, а там такие вкусняшки:
- пирог "Юность"
- пирог "Ненасытная монашка"
- сладкий пирог "Перина из яблок"
- торт "Пчелиный укус" (!)
- "Влажный лимонный пирог"
- ну и напоследок menage a trois - "Яблочно-грушевая дружба с клюквой".
no subject
Date: 2012-05-13 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 10:00 am (UTC)Он из сладкой свекловичной патоки, и вроде как хозяйкам-амишам, которые его готовили, приходилось отгонять от него мух.
no subject
Date: 2012-05-13 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 09:58 am (UTC)прямо название для секс-игрушки.
no subject
Date: 2012-05-13 10:12 am (UTC)The name is commonly thought to arise from the fact that the molasses in the pie is so attractive to flies that they have to be constantly "shooed" away
Так что если хочется играть словами можно было бы назвать как-нибудь типа "пирог кышмухи" :) Но, ИМХО, поавильнее всего было бы назвать пирог "шу-флай". С названиями типа "лакомка" наверное лучше не фантазировать, потому что это вполне традиционный пирог и название традиционное.
UPD. Прошу прощения, не посмотрел приведенный вами диалог.
no subject
Date: 2012-05-13 10:15 am (UTC)Можно так:
- Хотите попробовать пирог шу-флай - пальчики оближешь?
- Судя по названию оно того стоит.
no subject
Date: 2012-05-13 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 11:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-14 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-13 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-14 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-14 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-14 01:48 pm (UTC)- пирог "шу-флай" - мушиное лакомство
no subject
Date: 2012-05-13 11:54 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-14 04:09 am (UTC)