Vladimir Vysotsky. К завтрашней дате
Jan. 24th, 2014 02:10 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В 1993 году великолепный переводчик Sergio Secondiano Sacchi перевел ряд песен Высоцкого на итальянский язык. Высоцкий вообще в Италии был довольно широко известен еще с советских времен. Популярен он в определенных кругах и сейчас. В 2007 году певец Eugenio Finardi с группой Sentieri Selvaggi записал альбом "Il cantante al microfono" - песни Высоцкого в переводах Сакки.
Вывешиваю здесь "Баньку по белому" с итальянским текстом. Хотел бы отметить, как прекрасно переводчик обошелся с фонетикой, например, поставив "proprio qui" рефреном на месте "протопи". Если у Вас есть еще Высоцкий на других языках и в хорошем переводе и исполнении, киньте ссылку в комментах, пожалуйста.
Il bagno alla bianca
Вывешиваю здесь "Баньку по белому" с итальянским текстом. Хотел бы отметить, как прекрасно переводчик обошелся с фонетикой, например, поставив "proprio qui" рефреном на месте "протопи". Если у Вас есть еще Высоцкий на других языках и в хорошем переводе и исполнении, киньте ссылку в комментах, пожалуйста.
Il bagno alla bianca
Riscaldatemi bene la sauna perché un bagno alla bianca farò proprio qui, sulla panca, tra un attimo, la mia anima stanca cadrà. Proprio qui, nel calore più languido il vapore mi infiammerà brucerò nella brace i miei scrupoli la mia voce si scioglierà. Proprio qui, sul mio segno indelebile, l’acqua gelida io verserò il tatuaggio del capo infallibile si farà sul mio petto più blu. Riscaldatemi bene la sauna perché un bagno alla bianca farò proprio qui, sulla panca, tra un attimo, la mia anima stanca cadrà. Che sterminio di boschi e di anime per tracciare percorsi e ansietà sopra il petto Stalin di sagoma e Marinka sull’altra metà. Proprio un bel paradiso magnifico grazie solo alla mia fedeltà barattando con anni di tenebre la mia stupida ingenuità Riscaldatemi bene la sauna perché un bagno alla bianca farò proprio qui, sulla panca, tra un attimo, la mia anima stanca cadrà. Dietro casa al crepuscolo venne a prendermi l’autorità da quel giorno poi mi trascinarono di Siberia in Siberia e più in là. E fu pianto e fu alcool da vomito tra paludi e i sentieri più bui e lui sul cuore per fargli comprendere che quel cuore batteva per lui. Riscaldatemi bene la sauna perché un bagno alla bianca farò proprio qui, sulla panca, tra un attimo, la mia anima stanca cadrà. I dettagli mi mettono i brividi il vapore mi annebbia e io so che scordando le nebbie più gelide in questa nebbia bollente entrerò. I ricordi mi bussano mi han marchiato per sempre, ormai con le frasche mi batto sui lividi sulle tracce dei tempi più bui. Riscaldatemi bene la sauna perché un bagno alla bianca farò proprio qui, sulla panca, tra un attimo, la mia anima stanca cadrà.
no subject
Date: 2014-01-24 09:32 am (UTC)http://www.wysotsky.com/1040.htm
Вообще, если вы не видели этот форум - посмотрите там. Там очень много разной информации.
no subject
Date: 2014-01-24 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-24 09:42 am (UTC)