kor-ru, en-ru: непонятные места.
Nov. 13th, 2016 04:30 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Добрый день всем!
Всё то же закадровое видео, что и парой постов ниже. Есть еще несколько предложений, в которых я сомневаюсь. Я переводила (старалась переводить) с корейского, но косилась и на английский.
1) Итак, на 0:33 идет реплика об одежде:
Кор. оригинал: 옷이 마음에 들어요 англ.: I really like my outfit рус.: Мне нравятся императорские одежды,
и следующая же:
Кор. оригинал: 딱 제 옷 같아요 англ.: It's meant for me рус.: они как раз по мне/они мне идеально подходят/они мне идут.
В общем, меня на этой фразе клинит, хоть она вроде и простая. Что там все-таки имеется в виду? Какой вариант выбрать? Первый?
2) На 1:53 идет реплика об императорской печати:
Кор. оригинал: 황제의 자리에서 옥새를 받는 광종 англ.: Gwangjong is receiving the royal seal рус.: [Кванджон получает императорскую
Всё то же закадровое видео, что и парой постов ниже. Есть еще несколько предложений, в которых я сомневаюсь. Я переводила (старалась переводить) с корейского, но косилась и на английский.
1) Итак, на 0:33 идет реплика об одежде:
Кор. оригинал: 옷이 마음에 들어요 англ.: I really like my outfit рус.: Мне нравятся императорские одежды,
и следующая же:
Кор. оригинал: 딱 제 옷 같아요 англ.: It's meant for me рус.: они как раз по мне/они мне идеально подходят/они мне идут.
В общем, меня на этой фразе клинит, хоть она вроде и простая. Что там все-таки имеется в виду? Какой вариант выбрать? Первый?
2) На 1:53 идет реплика об императорской печати:
Кор. оригинал: 황제의 자리에서 옥새를 받는 광종 англ.: Gwangjong is receiving the royal seal рус.: [Кванджон получает императорскую
нефритовую печать]
Ансабы ничего не пишут о материале печати, но в оригинале он упоминается, это нефрит (если я ничего не путаю). Хотя чисто теоретически может быть и яшма. И какая печать была у корейцев? Нефритовая или яшмовая?
3) Следующая реплика, на 2:12:
Кор. оригинал: 내 소듕한 옥새 англ.: My precious... royal seal. рус (с англ.).: [Моя драгоценная... нефритовая печать]
Выделенного слова я и вовсе не нашла ни в глосбе, ни в навере. "Драгоценный" будет . И все-таки, что именно думает Ван Со/Кванджон о своей печати? Какая она для него?
Ансабы ничего не пишут о материале печати, но в оригинале он упоминается, это нефрит (если я ничего не путаю). Хотя чисто теоретически может быть и яшма. И какая печать была у корейцев? Нефритовая или яшмовая?
3) Следующая реплика, на 2:12:
Кор. оригинал: 내 소듕한 옥새 англ.: My precious... royal seal. рус (с англ.).: [Моя драгоценная... нефритовая печать]
Выделенного слова я и вовсе не нашла ни в глосбе, ни в навере. "Драгоценный" будет . И все-таки, что именно думает Ван Со/Кванджон о своей печати? Какая она для него?
no subject
Date: 2016-12-11 07:21 pm (UTC)"Наверное" - куда ни шло. Вот если бы он употреблял слова вроде "вестимо"... Гм, что-то оголодал я. Пойду, отведаю харчей, поем, что Бог послал. Хозяюшка насчет снеди строга. Что-нибудь да приготовит. И выпью капель сто или двести... вина. :)))
Кстати, знаете, что прежде вином называли --- водку? :)))
no subject
Date: 2016-12-11 07:35 pm (UTC)Слово "винокурня" мне знакомо, да. Водка - это не всякое вино, а хлебное. )))
"Спутать мир Берлиоза? За кого принимаете Булгакова? Чтобы он да не смог обрисовать мир?! :)))"
А как он его обрисовывал? Какими средствами? Вот с помощью "наверное" в _старом_значении - в том числе. А "вестимо" ему там не нужно было, он не под "русскую старину" стилизовал, а под "иной мир".
Приятного аппетита и еще раз спасибо! Камсарыль тыримнида! )))
no subject
Date: 2016-12-11 07:49 pm (UTC)"Хлебное вино" (еще можно встретить "зерновое вино", я это не встречал, но читал, что такое бытовало) - это термин, который придумали, чтобы различать виноградное вино и выгнанную водку. В народе называли просто --- "вино".
Спасибо.
Учите корейский. Русский тоже --- не забывайте. :)))
no subject
Date: 2016-12-11 08:00 pm (UTC)"Учите корейский."
Стараюсь. В частности, эти видеоролики с корейскими субтитрами здорово помогают, хотя времени пока требуют уйму.
И русский тоже стараюсь не забывать. )))