Sep. 17th, 2003

[identity profile] rosinka.livejournal.com
Дамы и господа!
А не подскажите ли где можно посмотреть традиционное для разных стран написание названий городов, не обязательно в них расположенных?
Буду очень благодарна

Onion jam

Sep. 17th, 2003 10:12 am
[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com
Глубокоуважаемая публика!

Хочу спросить, существует ли в русском языке уже устоявшееся выражение для перевода соуса под названием "onion jam", или мы сейчас совместными усилиями будем изобретать его? :-))

Убедительно прошу не стесняться и смело высказывать (по теме).
[identity profile] shvomka.livejournal.com
подскажите пожалуйста! Как сказать на английском: оформить визу; отказать в визе и записать в детский сад. Никак не могу подобрать наиболее подходящие глаголы: )))
[identity profile] ex-prickly900.livejournal.com
Фраза написана на голландском.
Мне нужно узнать, не содержится ли в ней ошибок.

Wij wensen u prettige feestdagen & een gezond en voorspoedig 2003.
[identity profile] solga.livejournal.com
Мне что-то не нравитс в этой фразе, но убейте не вспомню правило согл. времен в таких случаях.
Need your help!


Since Emirates started to fly there, ticket prices for India flights reduced significantly from
[identity profile] krysa.livejournal.com
дорогие все,
каковы русские эквиваленты следующих названий китайских городов?
Urumqi
Baotou
Quiqihar
Kashi
Yining
Burqin

спасибо.
[identity profile] de-alba.livejournal.com
Скажите, а кто-нибудь знает хорошие курсы итальянского с нуля в Питере?
Просто не знаю, где еще спросить.
[identity profile] laurie-l.livejournal.com
Отзыв англоговорящего человека об одной из новых песен: this song seems tight
Что он имел в виду? Это положительный отзыв или отрицательный? ;-)
[identity profile] vedmouse.livejournal.com
We remember with pleasure our meetings in Moscow. Your competent view on the problems of development of theater supported us in our intentions to create a new, "very old theater" - unique in Russia.
Recently we succeeded to convoke once again museum employees and federal architects and to discuss the problem of further exploitation of the theater. There is a common opinion that it is necessary to use the theater for concerts and performances keeping at the same time all antiquities of the theater. This decision is still to be formulated and registered in documents but it is already pronounced as specialists' opinion.
As we agreed first of all we need:

1. Information about European experience of reconstruction and accommodation of theaters to the different forms of up-to-date activity with конкретных examples (their advantages and disadvantages).
2. General idea of equipping theater with lighting, audio and stage equipment.
3. Your conclusion about possibility and necessity of construction здания near the theater that would allow to create museum-theater complex.
4. Your suggestions concerning our further cooperation.

As you asked, here are the persons who were present at the meeting with you:

1. director of memorial estate
2. architect, author of project of theater reconstruction.
3. co-chairman of Trustee council.
4. deputy director of the museum charged with construction.
5. general director of Culture center
Museum employees and contracting agencies representatives.

I'm waiting for your messages at
[identity profile] solga.livejournal.com
Dubai International Airport was the first certificated by ICAO on 10 category

Как бы это сказали native (или почти) speakers?

И почему здесь certificated а не certified? как правильнее?
[identity profile] krysa.livejournal.com
еще один вопрос про города:

южная корея: Pusan
япония: Niigata, Miyagi, Shizuoka, Yamanashi

и вновь большое ч. спасибо
[identity profile] solga.livejournal.com
Господа, как переводится на русский название скачек Horse Endurance - скачки с препятствиями???
[identity profile] solga.livejournal.com
Eventing Championships - это Итоговые соревнования или где???

ru->eng

Sep. 17th, 2003 08:59 pm
[identity profile] onodera.livejournal.com
Одесса — Odessa
Одесский — ?
Odessian?
[identity profile] percoffka.livejournal.com
Какие ресурсы изучения иврита подскажете?
[identity profile] stasja.livejournal.com
Друзья!
Подскажите пожалуйста, что может обозначать выражение
"knobbly knees competition"?

Речь, по всей видимости, идет о каком-то развлечении, распространенном на базах отдыха в Англии в 50х - 60 гг

Очень нужно
Спасибо

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios