"горячая точка"?? (в военно-политико-дипломатическом смысле!)
May. 21st, 2009
Китайский?
May. 21st, 2009 03:16 amЕсть картинка с иероглифами. Если кто-нибудь знает, что сие означает, расскажите, пожалуйста.
Ну очень надо!
May. 21st, 2009 06:48 pmТоварищи! Очень нужна помощь в поиске литературы по лексикологии. Тематика - сокращения и упрощения слов, предложений, синт. конструкций в современном Интернет-общении на английском языке. Статьи, очерки, сборники примеров, в общем, все что угодно. Собираю материал. Может, есть у кого-то пара своих примеров.
Заранее спасибо всем, кто откликнется.
Заранее спасибо всем, кто откликнется.
краткость - с.т.?
May. 21st, 2009 07:28 pmБудет ли правильно перевести "terms and conditions" лаконично - "условия"? Возможно, есть какой-то устойчивый вариант перевода?
Спасибо за помощь!
Спасибо за помощь!