Nov. 22nd, 2009

[identity profile] elka5678.livejournal.com
24 ноября (вторник) в 19.00 в арт-клубе "Дача на Покровке" (Покровский бул. 18, вход с Подколокольного пер.) литературно-музыкальный вечер "О любви и ненависти", посвященный Леонарду Коэну.

Свои переводы прозы и поэзии Коэна прочитают Антон Нестеров, Станислав Львовский, Андрей Хаданович, Максим Немцов, Анастасия Грызунова, также участвуют музыканты Андрей Снегов, Константин Осокин, Арина Туркатенко.

Ведет вечер - Елена Калашникова

Вход свободный
[identity profile] dindindin.livejournal.com
Здравствуйте всем

Вопрос такой: есть ли в русском языке выражение равносильное английскому "window of opportunity"?

Спасиобо

eng -> ru

Nov. 22nd, 2009 04:20 pm
[identity profile] kjell-carsltrom.livejournal.com
помогите пожалуйста понять смысл выделенного предложения:

Starting in 1300 this area went through a renewed period of a remarkable development thanks to the particular strategic and economic value that the Mugello Basin held for Florence. The Medici family, which originally came from this area, and the Lorenesi family made it their pride and joy by investing financial resources to strengthen their presence around Florence.
Important buildings and fortresses, castles, villas and palaces remain to testify the development of the Mugello.

Moreover, even the cultural and artistic history of Florence finds elements of primacy importance for its development in this area.

У меня мозги скрючились в попытке понять какие элементы указывают на важность чьего развития и вообще что откуда растет? :( Помогите свежим взглядом.
[identity profile] cath-du.livejournal.com
Одна простая фраза, я в общем сама ее как-то перевела, но не уверена, что принято формулировать именно так. Речь идет о научном исследовании (и публикации его результатов), нужно сформулировать, что оно выполнено при поддержке такого-то гранта (ну или проще - "поддержано таким-то грантом"). С грантом там все понятно, это я знаю, я засомневалась насчет этой самой "поддержки" - синонимов много, что в данном случае правильнее? Supported by...? Или еще как-то?
[identity profile] drukher.livejournal.com
Доброго времени суток!

Помогите, пожалуйста, снять на слух пару фраз из видеоролика (ссылка на ролик и указание фраз по секундам под катом), если вам не нужно для этого отматывать его назад раз за разом :) Я что-то туплю :(

Заранее большое спасибо!

Read more... )

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 04:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios