Sep. 20th, 2011

[identity profile] granuma.livejournal.com
уважаемые сообщники,

как бы вы перевели value propositions?
[identity profile] kannsein.livejournal.com
Chua Chye Teck

Википедия не помогает, или я не умею искать.

Заранее спасибо.
[identity profile] gleb.livejournal.com
контекст:

The founder of CBS, William Paley, was having a hard time making money in the radio broadcast marketplace in its early days. He was negotiating with local stations over prices for CBS shows the local stations would run, and the stations had all the power. They did not have to buy and often did not. Paley revolutionized radio and created the modern network by realizing that the price for his shows was a means, not an end in itself. In the late 1920s, he started giving away CBS’s radio programming in exchange for the right to run advertisements on local stations during prime-time slots. The strategy earned him millions. Later, in the 1940s,Paley took the U.S. recording industry by storm with a similar move: cutting the prevailing price of records in half.

CBS’s radio programming = CBS shows ? Или тут что-то тоньше? Какое-то странное, мне кажется, употребление слова programming. В общем, нужны знающие узус.
[identity profile] gleb.livejournal.com
гуглеж не прояснил, спрашиваю читателей сказанной газеты
вот есть такое описание:

could not agree on which firm’s name would appear on the left-hand side of the Wall Street Journal ad announcing the financing of the transaction

вопросы: как выглядит такой мерджер эд? чем лефт сайд позишн выгоднее? Или это просто имеется в виду начало строки? дальше сказано, что слева ставятся те, кто больше дал (ну, в таком роде), что в принципе проясняет, но остается непонятным что там: таблица, колонки или же начало строки, просто первое упоминание в строке

eng-ru

Sep. 20th, 2011 04:35 pm
[identity profile] kanerina-tina.livejournal.com
Помогите перевести, я что-то сомневаюсь. Заранее, спасибо!

Договариваемся о встрече, я сказала, что могу в четверг или пятницу. Получила ответ:
We'll shoot for This Thur morning fall back to Friday morning.

TV

Sep. 20th, 2011 10:22 pm
[identity profile] elvit.livejournal.com
Контекст
Режиссер говорит актеру:
"Keep it off the screen and we're all good," as if he was actually going to have his character make out on camera. (He'd at least save it for sweeps.)

Про sweeps нашла вот что:
What are "sweeps"? Sweeps are time periods when television stations/networks typically schedule programming designed to attract a larger than usual audience.
И еще вот: How Does Sweeps Week Work?

Таким образом, вопрос: то ли я вообще нашла, что нужно, или вдруг есть еще какие-то телевезионно-сериальные понятия, о которых я ничего не знаю? И, во-вторых, как по-русски-то сказать?
Мультитран дает перевод, ага: сезонный анализ популярности телепрограмм. Оченно не хочется эту длинноту втыкать в разговорный стиль...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 05:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios