May. 16th, 2012

[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, как сформулировать по-английски название рекламной кампании "Цитаты великих людей о труде"?

Заранее спасибо!
[identity profile] klodonis.livejournal.com
Перевожу очередной текст по электронному документообороту/электронному хранению документов и встречаю вот такую фразу:

Other types of business classification are also possible, such as Keyword  AAA, a widely used functional classification scheme expressed in a poly‑hierarchical structure derived from an ISO 2788 compliant monolingual thesaurus (ISO 2788:1986: Documentation — Guidelines for the establishment and development of monolingual thesauri). Keyword AAA makes use of additional inter‑class linkages such as related terms.

Что значит Keyword AAA? Достаточно ли написать в переводе "классификация по ключевым словам", или же здесь имеется в виду что-то другое?

Заранее благодарю.
[identity profile] one-more-crow.livejournal.com
Уважаемые сообщники, посоветуйте, плз, как правильно учиться техническому переводу (IT).
Есть человек, хорошо знающий английский и русский языки, но весьма далекий от техники.
Человек хочет научиться переводить техническую документацию (по сетям, IP-телефонии и т.п.) с английского на русский, спрашивает у меня совета (я работаю в IT), а я что-то не соображу, поэтому спрашиваю совета у вас.
С чего ему правильно начать?
Изучать матчасть по англоязычной документации? Как я понимаю, это даст возможность избежать ошибок, вызванных непониманием, но не даст знания русскоязычной терминологии.
Изучать матчасть по чужим переводам? Но те переводные книги, которые мне лично попадались, содержат довольно много бреда. Или я отстала от жизни и уже есть примеры адекватных переводов?
Читать википедии и прочие хабрахабры по теме? Но там тоже встречаются отсатисфаченные кастомеры и прочие дивайсы.
Может, есть курсы технического перевода, которые дают хороший результат?
Посоветуйте, плз, какой подход, на ваш взгляд, правильный.
Спасибо!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios