Mar. 21st, 2015

fr->ru

Mar. 21st, 2015 01:57 pm
[identity profile] sulwen-earel.livejournal.com
Le plus tata a été l'officiel qui a quand même donné le départ dans ces conditions.
Интересует слово tata. (интуитивно понимаю, что речь ни о чем хорошем не идет, но хочу знать точно, а нагуглить не смогла)
Спасибо заранее.
[identity profile] elvit.livejournal.com
Здравствуйте! Сориентируйте, пожалуйста, по стоимости работы.
В жизни никогда не переводила со слуха. Знакомый предложил перевести кусок из видеоролика, сколько это может стоить? Текст не технический, интервью с каким-то актером.

Eng-Rus

Mar. 21st, 2015 11:04 pm
[identity profile] fudao.livejournal.com
Several shells were thrown into the [enemy] camp by our vessels, but the want of carcases and Valenciennes stars prevented any serious damage being done.

Что-то вроде «Но мысли о [лакомых] тушках и валенсьенских кружевах помешали нанести противнику серьезный ущерб» ?

Что бы это значило? Про кружева совершенно не пойму. Сам документ 1855 года.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 6th, 2026 01:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios