Jun. 12th, 2003
что есть истина?
Jun. 12th, 2003 12:15 amменя всегда интересовал вопрос, если правда переводится на англ. как truth, то как же перевести слово истина? вчера наткнулась на слово verity и сразу вспомнила Блока (in vino veritas кричат...). Неужели я нашла наконец адекватный перевод слова истина?!
Если у кого есть другие варианты, буду рада их услышать.
Если у кого есть другие варианты, буду рада их услышать.
(no subject)
Jun. 12th, 2003 11:10 amДавно бьюсь над фразой From the starting block, from get-go, we're minus ten! Может, у кого есть какие соображения?
Даю на всякий случай контекст:Our whole Goddess culture has been destroyed, and what has the female deity role model
become? The Virgin Mary! And for our Goddess, who is our mother of fertility and passion, to be a virgin-well, what do we have to live
up to? From the starting block, from get-go, we're minus ten! The idea of virginity has so affected us. And it's not just Christianity, it's
all over the planet.
Даю на всякий случай контекст:Our whole Goddess culture has been destroyed, and what has the female deity role model
become? The Virgin Mary! And for our Goddess, who is our mother of fertility and passion, to be a virgin-well, what do we have to live
up to? From the starting block, from get-go, we're minus ten! The idea of virginity has so affected us. And it's not just Christianity, it's
all over the planet.
все ещё в поисках истины
Jun. 12th, 2003 11:17 amгоспода филологи! читая о правде, истине и truth (http://www.livejournal.com/community/ru_translate/707674.html), я задумалась, существует ли различие между понятиями правда и истина в других языках, или это феномен только русского языка?
:www.ifl.ru:
Jun. 12th, 2003 11:41 amИ ещё, вдогонку предыдущему посту, есть у кого какие мнения/факты на счет Института Ин. Языков, что в СПб? Я туда собираюсь поступать, но пока никого не нашла знающего, чтобы какое-то мнение выслушать.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу
Jun. 12th, 2003 01:26 pmGoing Through The Motions
последнее время постоянно натыкаюсь на нее, общий смысл понимаю, а вот "сказать по-русски", не могу
последнее время постоянно натыкаюсь на нее, общий смысл понимаю, а вот "сказать по-русски", не могу
Что бы это значило?
Jun. 12th, 2003 02:01 pmLaunch pack cover letter
Заранее спасибо.
Заранее спасибо.
Help needed =)))
Jun. 12th, 2003 03:34 pmЕсть текст про культуру Интернет. Простенький вроде, но попадаются кусочки и посложнее (смысл понятен, но с хорошей русской формулировкой у меня проблемы возникают...)
Помогите, пожалуйста!
Not only is the Internet dependent on entrepreneurialism to diffuse into society, but it is also tributary from its origins in the academic and scientific community, were the criteria of excellence, peer review, and open communication of research work originated.
But before proceeding along these lines…
Cultural expressions
This a culture of belief in the inherent good of scientific development
Заранее благодарна =)))
Помогите, пожалуйста!
Not only is the Internet dependent on entrepreneurialism to diffuse into society, but it is also tributary from its origins in the academic and scientific community, were the criteria of excellence, peer review, and open communication of research work originated.
But before proceeding along these lines…
Cultural expressions
This a culture of belief in the inherent good of scientific development
Заранее благодарна =)))
Anchors Aweigh -явно устойчивое морское выражение. Оно означает "Поднять якоря" или что-то другое?
Спасибо :)
Спасибо :)
eng -> rus
Jun. 12th, 2003 03:46 pmПомогите, пожалуйста, с переводом:
Conduct human performance support orientation and learning events.
и кусочек human performance support deployment progress.
Собственно, human performance support, немного меня с толку сбил.
Conduct human performance support orientation and learning events.
и кусочек human performance support deployment progress.
Собственно, human performance support, немного меня с толку сбил.
Help! re: rally
Jun. 12th, 2003 04:11 pm"Only vehicles possessing a valid liability insurance in compliance with the relevant laws in force in Hungary and an additional competition liability insurance may participate in the rally. "
что за разные виды страховки? как слепить эти все слова вместе - ума не приложу..
что за разные виды страховки? как слепить эти все слова вместе - ума не приложу..
deep in thoughts...
Jun. 12th, 2003 06:59 pmwhat's the english for;
я "загрузилась"!
ну ты и грузишь...
?
:-)
я "загрузилась"!
ну ты и грузишь...
?
:-)
Еще вопрос.
Jun. 12th, 2003 07:51 pmНикак не могу вот это связно изобразить по русски. А?
After reading, just put the welcome sign out on your reception desk, and display the Top Teams plaque which recognizes you as a Club 500 member.
After reading, just put the welcome sign out on your reception desk, and display the Top Teams plaque which recognizes you as a Club 500 member.
русский --> english "антреприза"
Jun. 12th, 2003 09:04 pmконтекст:
если раньше в геополитике был, так сказать, стабильный режиссерский театр,
то теперь - антрепризы на каждый спектакль. На Афганистан одна антреприза,
на Ирак другая, на Иран, допустим, будет третья?
пока пишу "independent theater"
спасибо заранее
если раньше в геополитике был, так сказать, стабильный режиссерский театр,
то теперь - антрепризы на каждый спектакль. На Афганистан одна антреприза,
на Ирак другая, на Иран, допустим, будет третья?
пока пишу "independent theater"
спасибо заранее