Jan. 3rd, 2007

[identity profile] noxa.livejournal.com
Товарищи знатоки традиционной китайской медицины! Помогите перевести перевод западного диагноза на язык традиционной китайской медицины (TCM), иначе я свихнусь.

A TCM diagnosis might include damp phlegm accumulaton, which translates to ovarian cysts, or kidney yang deficiency, which indicates irregular periods, fatigue, or a cold feeling.
"отсутствие члена у матки (сленг)" не предлагать!!!!! :)

Там дальше говорится о том, что kidney yang регулируется (regulates), а damp phlegm то ли исправляется, то ли устраняется, то ли рассасывается (resolves) при помощи лечения травами. УЖОС. А ещё, иглоукалывание помогает to clear the damp. О как...
[identity profile] nightchel.livejournal.com
Сегодня был хакнут сайт клуба Garage Underground в Челябинске...
http://www.garage.chel.ru

Хочу перевод с турецкого...
Хых...

---

H A C K E D

BY TürkmenkağaN

(TURKISH HACKER)

DÜNYA MARKASI TAKLİT EDİLEMEZ!

SPECİALTHANKS=iSKORPiTX

Büyük ustalarım iskorpitx ve metlak hack alemine VEDA EDİYOR 31/12/2006 GÜNÜ

BU BÜYÜK USTALARLA TANIŞTIĞIM İÇİN VE ÖĞRENDİĞİM HER ŞEY

İÇİN VE BANA ÖGRETİKLERLERİ HER ŞEY İÇİN ONLARA TEŞEKÜREDERİM!

VE BU BÜYÜK ÜSTADLAR VATAN İÇİN SAVAŞTILAR SIRA BİZLERDE ..



NE MUTLU TÜRKÜM DİYENE, DİYEBİLENE. E L V E DA H A C K A L E M İ!!
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья,

не поделитесь ли Вы англоязычными эквивалентами для двух цитат:

"Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца голубой,
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в буре есть покой".
(Лермонтов)

"Давно в обиходе у нас ярлыки,
По фунту на грошик на медный..."
(Окуджава)

Меня интересует не перевод (даже литературный), а именно эквиваленты, желательно узнаваемые если не большинством, то многими носителями английского.

Т.е. в первом случае хотелось бы найти четверостишье какого-нибудь хрестоматийного английского поэта, смысл которого сводился бы к тому, что некто предпочитает бури спокойной жизни. В принципе, можно и кусочек прозы, но очень компактный.

Во втором случае нужно двустишье или максимум четверостишье про ярлыки/стереотипы.

Спасибо большое!

FR --> RU

Jan. 3rd, 2007 02:49 pm
[identity profile] marimhe.livejournal.com
Всем доброго времени суток!

Возникли затруднения с переводом нижеследующей фразы, поэтому обращаюсь за помощью.

Речь идет о номерах отеля класса люкс, в частности о самом дорогом номере отеля. Фраза такая:

«название апартаментов» est un espace modulable de 250 à 550m2.
Идея простая - можно снять этот номер с площадью 250 кв. м., а можно и по полной программе - 550 кв. м. Вот теперь как это уместить в одну маленькую фразочку?

Всем заранее спасибо!

???

Jan. 3rd, 2007 09:11 pm
[identity profile] skazzo4nik.livejournal.com
Здравствуйте вам, леди и джентльмены.
У меня такой вопрос: недавно встретил в экономическом учебнике сочетание "might for" и не могу понять, как это перевести. Ничего ни в мозгу, ни в словарях найти не могу.
Помогите, если сможете.
Такие дела

UPD: Пардон, исправляюсь. Контекст на русском, за исключением этой фразы, лады?
"У большинства студентов отсутствует чувство мгновенного интуитивного понимания колебания, несмотря на то, что они might for другие единицы измерения колебания".

Окак, леди и джентльмены

Eng-Rus

Jan. 3rd, 2007 09:27 pm
[identity profile] astrra.livejournal.com
Здравствуйте.
Из книги по телемаркетингу:

«Listen to others in their own terms»

Далее такое забавное предложение типа:
«Messages are not always presented in a pleasant way»

Буду благодарна за ваши версии
[identity profile] wind-wing.livejournal.com
1. Bio je jedan veliki plavi kamion bez cirade, skinutih STRANICA S KAROSERIJE, i jedan manji autobus.
Речь идет о грузовике, на который собираются поставить гроб.

2.S leve i desne strane bila su dvorista sa stalama, oborima, PLEVNAMA, stogovima sena i slame i betonskim bazenima za stajsko djubrivo iz kojih se cedila OSOKA i tamnim brazdama tekla sokakom...

3. Prolazili su pored kuca, starih i niskih, pokrivenih CERAMIDOM ili od vremena potamnelim BIBER CREPOM.
Словарь говорит, что и ceramida, и crep - это черепица. Но я знаю, что черепица - именно crep. Предполагаю, что ceramida - шифер, но совсем не уверена. И что такое biber crep?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 10th, 2025 11:22 am
Powered by Dreamwidth Studios