Due diligence
Sep. 24th, 2007 09:48 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Перевожу деловое письмо (для составителя английский не родной), встретилась такая вот фраза:
We suggest a personal meeting in your bank, where representatives of our client can meet with you and discuss procedure for due diligence.
For due diligence в данном случае означает "для получения более подробной информации о компании", или лучше как-то иначе сформулировать?
Заранее благодарю!
We suggest a personal meeting in your bank, where representatives of our client can meet with you and discuss procedure for due diligence.
For due diligence в данном случае означает "для получения более подробной информации о компании", или лучше как-то иначе сформулировать?
Заранее благодарю!