May. 27th, 2010

oryx_and_crake: (Default)
[personal profile] oryx_and_crake
The gardener and the handyman had gone to the war, and there were weeds in the drive and the grass was wild in the orchard.

Как назвать красиво эту должность в английской усадьбе? Он не батрак, не чернорабочий, не помощник, не управдом. Интуитивно понятно, что это вроде Робертсона Эя: "Стряпала для семьи миссис Брилл, на стол накрывала Эллен, а Робертсон Эй подстригал газон, чистил ножи и обувь, словом, по выражению мистера Банкса, швырял на ветер свое время и его деньги." Заранее спасибо.

UPDATE. Принимается вариант "работник". Всем большое спасибо!
[identity profile] ms-october.livejournal.com
Народ, просьба огромная помогите перевести. Текст дурацкий но очень надо для литературного задания, с русского на французский:

Этот обманщик также обнимает тебя и говорит, что любит? Это больно, прости, но ты не одна у него
[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
In the analysis of the facilities for the quantification of such losses we have sought those inventories, which are large and volatile enough to provide an estimated maximum loss. In reviewing each process area, we have examined the volumes of discrete circuits of equipment and pipework that could be released to result in fire and explosion damage. In our assessment of the critical areas for presentation in section 3 of this report it has been possible to eliminate those events, which result in low levels of damage and are fairly quickly repaired.

Первое предложение с грехом пополам перевела: Анализируя объекты на предмет определения количества таких источников, мы искали устройства, достаточно большие и неустойчивые, чтобы привести к расчетному максимальному ущербу.
Интересует второе предложение, не могу понять, что к чему относится.
Заранее спасибо за помощь!
[identity profile] gleb.livejournal.com
Sculpture is the art of the hole and the lump

Роден

Есть сомнения не та ли эта знаменитая фраза, про отсекаю лишнее столь драматично трансформировалась?

КАЛЫ

May. 27th, 2010 04:26 pm
[identity profile] polarlis.livejournal.com
знатокам: как на англ/нем/фр будут КАЛЫ (цветы такие)
[identity profile] gleb.livejournal.com
The essence of a sculpture must enter on tip-toe, as light as animal footprints on snow
Hans Arp

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios