Oct. 5th, 2010

[identity profile] gustepa.livejournal.com
The funeral was at St. Mary Star of the Sea Cemetery, off the Rockaway Turnpike. (вроде как в НЙ, но не уверена). особенно с первой частью непонятно - транслитерировать или пытаться переводить? что это такое вообще?
[identity profile] extraneza.livejournal.com
у меня тупка...

адрес во Франции: Semousies, Rue de Luitheau
как это на кириллице написать?
не могу никак нагуглить сей чудный град в русском написании

Заранее спасибо!

-

Oct. 5th, 2010 04:07 pm
[identity profile] ruskiez.livejournal.com
 A person shall not be deemed to be within the meaning of any provision in this Ordinance a person in accordance with whose directions or instructions the directors of a company are accustomed to act, by reason only that the directors of the company act on advice given by him in a professional capacity.  

Подскажите, пожалуйста, как это антипунктуационное предложение перевести?
[identity profile] prkrust.livejournal.com
Благодаря удивительному сайту http://www.haltadefinizione.com/magnifier.jsp?idopera=12&lingua=it появилась возможность рассмотреть кое-что, о чем раньше и подумать нельзя было.

Одна проблема - в древних языках не силен. (в школе дурака валял)
Но возможно, кому-то здесь будет интересно попытаться понять, в каком именно месте Дева Мария читает книгу (очевидно, Ветхий Завет)?
И тем самым самым мы сделаем небольшой вклад в искусствоведение.
Zoom позволяет разглядеть буквально каждое слово:


[identity profile] mathphysicist.livejournal.com
Как будет по-английски "правонаследователь"? В онлайн словарях пока ничего не нашел. Заранее спасибо!
[identity profile] observarius.livejournal.com
Напр:

"Девочка Алёнка,
Аленькие губки.
Ходит в макси-майке
Вместо мини-юбки."

Любые переводы любых вариантов (нужны любые 4 рифмующиеся строки) принимаются с благодарностью... или ссылку (не нашёл нефига), а?

Bажен только размер :)

Извините, если по-дурацки сформулирована задача...

Спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 09:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios