Nov. 10th, 2010

[identity profile] d0zhdinka.livejournal.com
Здравствуйте.
Нужна тотальная и посильная помощь переводчика специалиста в медецине, конкретно - раковые заболевания.
Имеется диагноз и подтвержадающие его тесты в табличках на русском языке.
3 таблички с одним двум словом, но это все глубокие медицинские термины.

Перевод нужен для переговор о приеме пациента из России в больницу Германии, США или Израиля.
очень срочно надо.

Если кто то может помочь - огромное человеческое спасибо.

условия, все вопросы - пожалуйста на электронный адрес. Отправлю удаленным комментом.

Еще раз спасибо.
[identity profile] gerro.livejournal.com
университетская коллега попросила запостить просьбу: 

Здравствуйте! 
Меня зовут Маарика Траат, я работаю научным сотрудником на отделении компьютерной лингвистики Тартуского университета. Мы проводим научный проект, целью которого является создать инструмент, позволяющий находить парафразы для введенных пользователем фраз. Для этого проекта необходимо большое количество параллельных переводных электронных текстов, один из которых должен быть на эстонском языке. Может быть, кто-нибудь был бы готов поделиться со мной своим переводным материалом. Важно, чтобы предложения в параллельных текстах соответствовали друг другу (возможны небольшие отклонения). Особенно ценным материалом оказались бы памяти переводов. К сожалению, переводческие бюро, как правило, не соглашаются на сотрудничество, даже в исследовательских целях. Буду рада любым советам по поводу того, к кому еще стоит обратиться с просьбой о материале.

С наилучшими пожеланиями, 
Maarika Traat (эл. адрес: maarika на gmail точк com )

cross-post to [livejournal.com profile] eesti_keel 

En -> Ru

Nov. 10th, 2010 05:15 pm
[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Геология, моделирование продуктивного пласта. Встретилось вот такое: 

Outcrop & subcrop

Контекста нет, просто перечисление типов данных. Outcrop - это вроде понятно, это обнажение породы. А вот что такое subcrop? Варианты из Мультитрана тут, ИМХО, не подходят. Нашел описание термина, которое мне вроде подходит, но оно на английском: http://jersey.uoregon.edu/~mstrick/AskGeoMan/geoQuerry36.html

Т.е. насколько я понял, outcrop - это обнажение коренной породы, а subcrop - это тоже обнажение породы, но непонятно - то ли это выход на поверхность материнской породы, то ли это просто какой-то камень из земли торчит. 

Вопрос: правильно ли я понимаю, и как все-таки казать по-русски "subcrop"?   


[identity profile] fattoad.livejournal.com
Уважаемые сообщники!

Один банк предлагает мне перевести годовой отчет на английский. С умеренным содержанием специальной лексики. Я уже лет 5 перевожу только художку и публицистику.

Каковы нынче расценки за страницу  c русского на английский в сфере banking?
[identity profile] le-siants.livejournal.com
франкофонные сообщники! про что песенка, а? хоть в двух словах намекните, будьте добренькие ;)

http://www.youtube.com/watch?v=XqCiHJNhHy0

П.С. Апчхи, я поняла, но это всё..
[identity profile] 7hand.livejournal.com

Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести два абзаца:

1. (Это цитата из Уильяма Джемса) Does our act then create the world's salvation so far as it makes room for itself, so fast as it leaps into the gap? . . . Here I take the bull by the horns, and in spite of the whole crew of rationalists and monists, of whatever brand they may be, I ask why not?

2. This is not the
only side to James, however. He is credited by historians of science with being the beginner of American empiricism in psychology. Existence also requires essence James knew. And essence — at least this side of heaven — requires that it be made real by the existential efforts of those of us who do exist.

Спасибо огромное.


Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 02:11 am
Powered by Dreamwidth Studios