Nov. 19th, 2010

[identity profile] booq.livejournal.com
Всем привет!

Помогите, пожалуйста, с переводом фразы:

Enter la nature médicatrice et la nature homicide, il n’y a souvent que ľépaisseur ďune oponévrose.
[identity profile] kentheare.livejournal.com
Объясняется, что не надо начинать собственное дело в партнерстве с близкими друзьями:

Стремясь избавиться от одиночества, преследующего новичков, многие решают начать собственное дело в партнерстве с коллегой, другом или любимым человеком. Поначалу все выглядит просто здорово — вам всегда есть с кем поделиться горем и радостью. Но со временем может случиться так, что ваши представления о бизнесе начнут различаться. Я видел несколько очень успешных компаний, буквально раздираемых на части конфликтами совладельцев.
Кроме того, нужно принять во внимание, что за исключением Шотландии, где действуют свои законы, в Британии каждый из партнеров отвечает за все долги компании (см. главу «Шаг 8»).
Мне очень понравилось, когда кто-то сказал мне, что по-немецки слово «партнерство» звучит как «Partnerschaft».

В последнем предложении явная игра слов. Я ее не понимаю. В немецком я ноль. По-видимому, здесь обыгрывается звуковой образ созвучного английского слова - но до меня не доходит, какого.

UPD: Поняла, спасибо!

[identity profile] elka5678.livejournal.com
в 19.00 в Профессорской (228 аудитория главного корпуса, 2 этаж).

Ирина Алексеева - переводчик с немецкого www.ozon.ru/context/detail/id/2526288/
Лучшим своим переводом считает лирический роман Пауля Низона "CANTO". Автор книг и учебников по переводу. Директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода при университете им. Герцена.

elka5678.livejournal.com/91606.html - 16 ноября Ирина Сергеевна была на кафедре европейских языков Института лингвистики РГГУ и рассказывала студентам про художественный и синхронный виды перевода, издателей, коллег, переводческие агентства, новые переводы Гете, Эльфриду Елинек и многое другое.


Пишите сюда свои имена-фамилии (список для охраны), если хотите послушать Ирину Алексееву, задать ей вопросы, получить автограф.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 06:19 am
Powered by Dreamwidth Studios