[identity profile] observarius.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Напр:

"Девочка Алёнка,
Аленькие губки.
Ходит в макси-майке
Вместо мини-юбки."

Любые переводы любых вариантов (нужны любые 4 рифмующиеся строки) принимаются с благодарностью... или ссылку (не нашёл нефига), а?

Bажен только размер :)

Извините, если по-дурацки сформулирована задача...

Спасибо.

Date: 2010-10-06 01:33 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Teeny-weeny Mary wants a mini-skirt
But instead she's using... an XL t-shirt.

Date: 2010-10-06 01:39 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
!!!

Date: 2010-10-06 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
25, 400,
59, 11,
20, 30, 40,
7, 7, 7.

Date: 2010-10-06 02:14 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
"Некоторые, впрочем, идут еще дальше: в англоязычном интернете встречается текст Фреда Бреммера и Стива Крозе, который выглядит так:

< > ! * ' ' #
^ " ` $ $ -
! * = @ $ _
% * < > ~ # 4
& [ ] . . /
| { , , SYSTEM HALTED

Прочитать это возможно, если вспомнить профессиональные и сленговые обозначения «специальных символов»: Waka waka bang splat tick tick hash, / Caret quote back-tick dollar dollar dash, / Bang splat equal at dollar under-score / Percent splat waka waka tilde number four / Ampersand bracket bracket dot dot slash, / Vertical-bar curly-bracket comma comma CRASH.

Можно попробовать написать такое по-русски. Например:

~ / @@@@@
!

(«Тильда, слэш, пять собак, / Восклицательный знак»). "

отсюда: http://www.openspace.ru/literature/events/details/18062/

ничего не понял.

Date: 2010-10-06 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Oбъясните для дураков.

Re: probably wearing, not using

Date: 2010-10-06 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
А какие там еще куплеты?

Re: probably wearing, not using

Date: 2010-10-06 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Ну про кофе переводить бесполезно. Т.е. превести можно, но инотранцы никогда не поймут, о чем вообще речь.

A так-то можно, например:
100 cans of coffee on the shelves were rolling
Since t'was instant coffee, instantly got stolen.

Coffee...

Date: 2010-10-06 03:53 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
Решил внести посильный постыдный вклад в сокровищницу инвестиционного фольклора.

The instant coffee just made it to the warehouse stock,
The instant later it got dissolved at the loading dock.

Re: Coffee...

Date: 2010-10-06 04:02 am (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
В отличие от уважаемого [livejournal.com profile] 5x6, размеров я своих не знаю, на глаз - где-то 7х8 или 8х7, смотря откуда считать. :)

Re: Yes!!!!

Date: 2010-10-06 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
what's the meaning of all that? there is none
what's the use in all of that? there is none

там в русском же не рифма, а повтор просто.

Re: Yes!!!!

Date: 2010-10-06 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
либо

what's the point of it all, what's the use?
there's no point there at all, there's no use

Re: Yes!!!!

Date: 2010-10-06 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну и напоследок альтернативный вариант, если все-таки хотите рифму:

what good has it ever done?
it's no good to anyone

Date: 2010-10-06 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] kannsein.livejournal.com
потрясающе!!

Re: Yes!!!!

Date: 2010-10-06 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] bilochka.livejournal.com
Класс!!!

Date: 2010-10-06 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] xptachh.livejournal.com
афифигительно!!!!! )))))))))))

Date: 2010-10-06 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] xptachh.livejournal.com
changed my life.
blew my mind.
waaaaaaaaaaaaa!!!!!

(c)the IT crowd

Re: Yes!!!!

Date: 2010-10-07 12:42 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Лучше последнего варианта Пончо ничего предлопжить не могу.

А ваш вы, пожалуйста, спрячьте и никому не показывайте :)

Date: 2010-10-07 01:26 am (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
задолго до Интернета Пушкин написал эпиграмму Сравнение (http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v01/d01-262.htm) на Депрео-Буало (страдавшего импотенцией):
Не хочешь ли узнать моя драгая
Какая разница меж Буало и мной?
У Депрео была лишь ,
А у меня : с ,
Edited Date: 2010-10-07 01:28 am (UTC)

Date: 2010-10-07 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kuperschmidt.livejournal.com
замечательно.

Re: probably wearing, not using

Date: 2010-11-03 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
здорово у вас получается :)

Re: probably wearing, not using

Date: 2010-11-03 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
эх, моя честность меня погубит - честно говоря, я вроде написала этот коммент одному комментатору тут, которого и вы хвалили. Пять на шесть, вот.
Но у вас все остальное хорошее :))
From: [identity profile] tan-y.livejournal.com
Это - старая??? Живут же люди...
(все, больше не буду) :)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Спасибо и вам на добром слове, я только что увидел, а у вас уже целая переписка...

Date: 2012-09-25 12:56 am (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
Да ну, скучные какие-то.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 10:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios