Eng??? - Rus, It???? - Rus
Mar. 29th, 2006 09:15 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Я перевожу график выполнения работ по контракту. У меня там в таблице в некоторых графах какие-то загадочные обозначения:
DURATION: g, gt (например, 0g, 60gt)
START: ven, mer, lun, gio, sab, dom, mar (например, ven 15/07/05, lun 27/02/06), тоже самое и в графе END.
Даже не знаю, что с ними делать. Кстати, т.к. контракт итальянский, есть вероятность, что данные сокращения вообще итальянские
УПД: Теперь уже абсолютно уверена, что данные сокращения с англ. и рядом не лежали. С start/end разобрались, спасибо :о)
По поводу duration есть предположения, что это "день" или "сутки". Но не понятно, чем то отличается g от gt? Разница в числе (мн., ед.) отпадает, т.к. 0gt и 0g, 1gt и 1g
Если что, извиняюсь за серость, ибо итальянский не знаю вообще :о(
Ещё УПД: Разницу я, все-таки нашла:
1g: mer31/08/05 - mer31/08/05
1gt: ven07/10/05 - sab08/10/05
Может ли быть, что это "день" (g) - "полный день" (g totale)??
И если да, то как это нормально по-русски написать в таблице?