Друзья, а как перевести фразу "В отрыв!"
Dec. 22nd, 2008 12:52 amОткрываем промо-группу крупных вечеринок и надо на английском языке данное название.
Помогите пожалуйста, спасибо)
Помогите пожалуйста, спасибо)
Petrushka was an impersonation of all the the human being has spiritual and suffering, in other words, poetical origin. “Splendid” Moor became an impersonation of the senseless-glamourous, vigorous-masculine and undeservedly triumphant origin.
Обсуждаю фотку с девушкой-канадкой. Она спрашивает: "Эт ты в Англии? Газон выглядит очень по-британски". Я говорю: "Нет, эт я в Париже, где-то в центре города". Она отвечает: "hah! So much for my guess :p".
Что она имеет в виду? %)
Спасиб!
УПД: Всем большое спасибо, в целом понятно! :)