вопрос по переводу
Jan. 26th, 2011 11:14 amБратья-переводчики, помогите, пожалуйста, со след. фразой:
Under the operation of the usury laws it was illegal to
offer, or demand, more than 5 per cent, and this meant
that, at times when the state itself was offering 4,5 or
more per cent, it was impossible for the builders to ob.
tain loans at all. By allowing the rate of interest to rise
to 4,5 or 5 per cent on the public debt, and prohibiting
the industrialist from offering more, the state had been
successful in damping down the activities of the builders
for more than twenty years...
Что в этом случае значит public debt и как это будет по-русски?
Еще: как перевести "let the State be up and doing." и "In other words, things happen because capitalism requires them to happen—even, it may be added, to an end not yet reached" - интересует последняя фраза, to an end not yet reached.
Спасибо!!!
Under the operation of the usury laws it was illegal to
offer, or demand, more than 5 per cent, and this meant
that, at times when the state itself was offering 4,5 or
more per cent, it was impossible for the builders to ob.
tain loans at all. By allowing the rate of interest to rise
to 4,5 or 5 per cent on the public debt, and prohibiting
the industrialist from offering more, the state had been
successful in damping down the activities of the builders
for more than twenty years...
Что в этом случае значит public debt и как это будет по-русски?
Еще: как перевести "let the State be up and doing." и "In other words, things happen because capitalism requires them to happen—even, it may be added, to an end not yet reached" - интересует последняя фраза, to an end not yet reached.
Спасибо!!!