Mar. 17th, 2011

[identity profile] paleforest.livejournal.com
Уважаемые знатоки! :-) Не получается у меня понять некоторые выражения в песне Коэна, помогите разобраться, а?

Во-первых, вот этот кусочек:
If you're squeezed for information,
that's when you've got to play it dumb

Остальное - по мелочам, например, как понять: and me I'm up there waiting, There ain't no и т.п.

Под катом я выкладываю оригинал и свой подстрочник - сильно не ругайте, лучше скажите, где что не так.

UPD. Всем спасибо, проблемы решены.

WAITING FOR THE MIRACLE< )
[identity profile] grey-hound-me.livejournal.com

Вот такой кусочек
Everyone wants to be able to let their profits run, but in real life financial instruments rarely follow a smooth straight path to riches. Instead prices often retrace the majority and sometimes all of their gains leaving many inexperienced traders empty handed. Paul Willette, however, has come up with a method to harvest some profits right away while ensuring that he can still benefit from an occasional extension run in his favor. What’s noteworthy about his insight is that even leaving a small proportion of his original position on could contribute significant profits to his overall account.
Категорически не понимаю, что означает в данном контексте the majority...
Буду благодарна, если кто-то поделится своими мыслями.

eng-ru

Mar. 17th, 2011 06:04 pm
[identity profile] arma-romanorum.livejournal.com
Друзья, подскажите пожалуйста, что может означать это выражение в конце фразы

Please note that if payment has been made by Credit Card no balance is due.

Спасибо заранее!
[identity profile] niemand-jemand.livejournal.com
подскажите, плиз, как это по-русски называется?
вот картинка http://home.vicnet.net.au/~apslvg/album/slides/shade_house.html
бывают и больше, промышленных масштабов :)

спасибо
[identity profile] hermione-23.livejournal.com

Здравствуйте, помогите, пожалуйста  перевести, понять и объяснить что обозначают испанские пословицы:

1) El arte consiste en encubrir el arte.

2) Con arte y engaño se vive medio año; y con engaño y arte, la otra parte

3) Mal juzga del arte el que en él no tiene parte.

4) Quien tiene arte, va por toda parte

 У меня получилось как то так:

1) искусство это скрывание ремесла

2) (не полностью, первая часть) с искусством и ложь живет полгода

3) плохие ценители искусства не имеют роли

4) ремсло - золотое дно
[identity profile] ivannova.livejournal.com
Как назвать по-русски волну pipeline?(серфинг)
[identity profile] bagira.livejournal.com
Дорогие сообщники, как сказать «бар» по-польски? (В смысле, место, где пьют.)

Спасибо! 

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios