Apr. 17th, 2011

[identity profile] kozochka.livejournal.com
Как по-английски будет "ставить капельницу"?....
Попробовала погуглить, но поняла, что "капельница" - это нечто ненаучное, гугл даёт только что-то типа пипетки и банит меня.
[identity profile] grey-hound-me.livejournal.com
Имеется вот такой фрагмент с обсуждением стратегии торговли: 
Q: Did this happen bеcause you were just rеacting to order flow? That is you were basically fading the offers, buying the bids and the market was relatively quiet so you were able to make the spread?
A : It was a little bit different then, the market was pretty busy. So I was fading orders, market making, scalping in and out, and when everything netted out, I was buying options and hedging it. So I had basically a long volatility position, which will be profitable if the underlying moves significantly. So I was making money two ways, first scalping and collecting on the bid offer spread, which was paying some bills, and then building that into a long-term, long-volatility position as the market was going crazy. Option volatilities were getting more and more pumped as the gyrations in price increased, and then I thought, I'm going to take this strategy and run with it until I become billionaire. Naturally, about a month or two later, I had lost all of that money. Volatility contracted and, of course, then everyone really wants to hit you on the options at that time.
Помогите, плиз, разобраться с выделенными местами. Что-то fade это мне здесь не вполне понятно. Буду очень благодарна тем, кто выскажет свое компетентное мнение.   
[identity profile] gleb.livejournal.com
I eventually figured out that I needed a ration coupon from my employer, or "work unit."

это талон на покупку велосипеда
интересует вот что: эта реалия — work unit — в наших источниках как-то традиционно переводится?
[identity profile] felinissimo.livejournal.com
  1. Ich muss leider anmerken, dass das allgemeine Niveau der Entwicklung von Geisteswissenschaften viel höher in X  ist als in Y.
  2. Ich muss leider anmerken, dass das allgemeine Niveau der Entwicklung von Geisteswissenschaften viel höher in X als in Y  ist.
[identity profile] dariaaleksanna.livejournal.com
Сообщники, как насчет покреативить?)
Нужна помощь с переводом этого самого Dr. Doom, контекст вот:
As it turned out, "Dr. Doom" accurately predicted the severe recession from which we're just now beginning to recover.
Источник: http://www.businessweek.com/managing/content/jun2010/ca2010068_804146.htm

У меня воображение вобще отшибло. Надеюсь на вашу помощь.
Спасибо!
[identity profile] gleb.livejournal.com
leisure home это как обычно говорят? не дача ведь?

fr >> russ

Apr. 17th, 2011 05:17 pm
[identity profile] mo-zen-real.livejournal.com
из письма одной литературной героини:
Venez dîner avec moi, je n’ai été de ma vie ni si belle, ni si folle. Que je vous plains !

правильно ли я понимаю, что она его жалеет, типа он "попал"?
спасибо!
[identity profile] merzavka.livejournal.com
Как по-польски будет "лист брусники"?
Интересует как произносится и как пишется.
Хочу попытаться купить лекарственную траву в польской аптеке.
Заранее спасибо.
[identity profile] ollivert.livejournal.com
Уважаемые коллеги, предложите, пожалуйста, вариант перевода

Die Kosten... wurden im Betrage der tatsächlichen Inanspruchnahme als Ausgaben eingesetzt.

Заранее благодарю!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios