[identity profile] clittary-hilton.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Меня интересует как Его Величество управляет глаголами прошедшего времени. His Majesty left the room
1. Его Величество вышел из комнаты
2. Его Величество вышло из комнаты
всегда была уверена в (1), и когда впервые встретила (2), резануло... но теперь я все чаше и чаще встречаю (2), причем в приличной литературе. Рассудите, русские люди!

Date: 2006-09-06 07:33 pm (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
По-моему, первый вариант правильный. "Его величество" - это титул человека. Выйти из комнаты может человек, но не его титул. :)

Date: 2006-09-06 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-koryavi.livejournal.com
Всячески присоединяюсь к 1-му варианту.Но объяснить,к сожалению,кроме как использованием указания на лицо, "Его",не могу.Интуитивно.

И...в последнее время ошибок появилось тьма-тьмущая,увы.Чего только не пишут.

Date: 2006-09-06 07:36 pm (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Помню и вариант "Их величество вышли из комнаты" :)

Date: 2006-09-06 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] innita.livejournal.com
так точнее :)

Date: 2006-09-06 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
+1

Я бы именно так сказал.

Date: 2006-09-06 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] haraz-bey.livejournal.com
Если "его величество" - вышел. Если "ее величество" - вышла. В данном случае глагол согласуется по местоимению. Представьте себе, что вместо "его величества" было бы "его светлость" - что же, теперь писать "его светлость вышла из комнаты"? Вышла-то не его светлость и не его величество, а он сам.

Date: 2006-09-06 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] lafinur.livejournal.com
Предлагаю компромиссный вариант: "Его Величество вышли..."

Они ведь о себе обычно во множественном числе говорили: "Божиею поспешествующею милостью Мы (такой-то), Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; Царь Казанский ... "

Зато о себе можно сказать: "мое величество вышло из душа..."

Date: 2006-09-06 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
как насчет «евонное величие вымоталось оттудова»?.. Как русский —русскому :)

Date: 2006-09-06 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] innita.livejournal.com
"Вымоталось"? В таком контексте? Окститесь, сударь!! "Вымелось" - другое дело :)

Date: 2006-09-06 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
принято. вымемшися их величие :)

Date: 2006-09-06 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-co-lum-bu730.livejournal.com
84 для "величество вышел".
1 для "величество вышло".
39 для "величество вышли".

Date: 2006-09-06 07:49 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Определение приличной литературы - в студию!
По моему глубокому убеждению, 90% из всего, что сейчас печатается на русском языке, к таковой не относится.

Date: 2006-09-06 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
А чья вина? (с)хоботов :(

Date: 2006-09-06 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] pashator.livejournal.com
> Определение приличной литературы

Ну понятно же из определения, та что "при личности" находится ...

Date: 2006-09-06 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
Его величество вышел. Не забудьте, что его величество - замена слова "король", а её величество - "королева". Глаголы можно проверять этим самым "пропущенным" словом.

"приличную литературу", в которой такое встречается, предлагаю считать неприличной. Редакторов, пропускающих такое, на первый раз вразумлять, после второго расстреливать.

Date: 2006-09-06 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] captainl.livejournal.com
Иначе говоря, если "белые мухи" - замена слова "снег", то надо писать "белые мухи падал" :)

Date: 2006-09-07 04:40 am (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
Вы ж сами понимаете, что подобные "проверки" не универсальны? :) Это было объяснение на пальцах к конкретному случаю.

Да-да

Date: 2006-09-06 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] mygg.livejournal.com
http://www.lib.ru/MILN/r_buterbrod.txt

Re: Да-да

Date: 2006-09-07 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] sperans.livejournal.com
Вы будете смеяться, но я думала именно про этот текст :) только поленилась искать :)

Re: Да-да

Date: 2006-09-07 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] mygg.livejournal.com
Да это практически на поверхности, так что смеяться я не буду.

Date: 2006-09-06 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] gaart.livejournal.com
Ой. Второй вариант прямо как "вас здесь не стояло", ужас какой.

Date: 2006-09-06 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
просю не трогать грязными руками «вас здесь не стояло» — оно прочнее в русском языке, чем мы с Вами :)

Date: 2006-09-06 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] pashator.livejournal.com
> оно прочнее в русском языке, чем мы с Вами :)

... стоит?

Date: 2006-09-06 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] n0mad-sexhex.livejournal.com
каждый в меру собстной спорченности, но как вариант — почему б и нет? :)

Date: 2006-09-06 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] li-c.livejournal.com
Ваше величество изволили... (т.к. зд. обращение на вы, т.е. мн. ч.)
Его величество изволил...
Я бы так сказала. В любом случае, никаких ср.р. У первого комментатора, по-моему, верное объяснение :)
Насчет "их величества" не знаю. В старинных документах постоянно встречается его/ее величество. У меня как раз перед глазами ссылка на документ 18 века, изданный в 19-м.

Date: 2006-09-06 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] hojja-nusreddin.livejournal.com
1. Eго/Ея Величество вышед (изволили выйти)
2. Их Величество вышли
:)

Date: 2006-09-07 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] wolk-off.livejournal.com
Вышед - это деепричастие, товарищ. На современном русском - "выйдя", на русском 150-летней давности - "вышедши". Учите матчасть ;-))) "Дубровский, подошед к офицеру, выстрелил ему в грудь из пистолета" (АСП).

Date: 2006-09-06 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] captainl.livejournal.com
Употребление глагольной формы среднего рода превращает "величество" в качество, точно так же, как в случае "его светлость вышла". Была, дескать, да вся вышла. Это ж персоны одушевленные!

Date: 2006-09-06 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] sartoris.livejournal.com
есть еще
3. Их величиства вышли из комнаты

Строго по грамматике - второй вариант правильнее, потому что из комнаты вышло Его величество. (Если, конечно, из комнаты не вышел он == Его величество).

Date: 2006-09-06 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] rwalk.livejournal.com
Аналогичная ситуация в итальянском - что, разумеется, ничего не означает для русского, но все же... При употреблении вежливой формы Lei (она, то бишь La Sua Signoria) согласование осуществляется в том роде, к какому в действительности относится соответствующая персона, а не обязательно в женском - т.е., про мужчину будет сказано Lei e` andato, а Lei e` andata будет сказано только про женщину, хотя в обоих случаях подлежащее Lei формально женского рода.

Date: 2006-09-06 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] erez.livejournal.com
Кроме безграмотности, второй вариант можно объяснить иронией, если она в тексте присутствует. Списать на стиль, типа.

Date: 2006-09-06 09:41 pm (UTC)
From: (Anonymous)
А кстати - если "вышел" заменить на, например, "сказал" - уж совсем очевидно делается

Date: 2006-09-06 09:41 pm (UTC)
From: (Anonymous)
"его величество помнит меня по тому времени" - Борис Акунин. Коронация
"Наутро его величество оказался холостяком и мог обзавестись новым гаремом" Борис Акунин. Турецкий гамбит
"коим его величество почтил обе ее щеки, но опуская порою в своем рассказе" - Вальтер Скотт. Пуритане (perevod)

tak chto vse taki Ego velichestvo vyshel i poshel

Как приятно!

Date: 2006-09-06 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] cobalt-skies.livejournal.com
приятно видеть столько комментариев в защиту русского языка! А еще кричат, никто по-русски не умеет говорить... Как бы там ни было в ЖЖ русский еще жив! На тот он и жж)))

Date: 2006-09-07 12:18 am (UTC)
From: [identity profile] cat-oley.livejournal.com
вставлю и свое размышление: 1 вариант - нейтральный, то есть грамматически верный. 2й - чувствуется речь слуги, наблюдающего. То есть стилистически окрашенный вариант.

Date: 2006-09-07 12:47 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ерунда. Слуга скорее сказал бы "Его Величество вышли...", ведь если даже про барина почтительно говорили "барин изволят почивать", уж про царя тем более.

Date: 2006-09-07 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] nepoma.livejournal.com
...изволят-с почивать. Хотя стилистическая возможность второго варианта имеет место быть.

Date: 2006-09-07 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] li-c.livejournal.com
только это "-с" выражает почтение не ктому барину, к-рый почивает, а к тому, к-рый о нем спрашивает ))

Date: 2006-09-07 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] nepoma.livejournal.com
Да-да, конечно. Какой контекст наворачивается.

Date: 2006-09-07 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] rwalk.livejournal.com
Еще один тестовый пример - попробуйте Его Величество на Его Светлость заменить

как русский человек скажу

Date: 2006-09-07 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] bukvoyeditsa.livejournal.com
В мемуарах и старых книгах обычно пишут: "Государь вышел". А "его величество вышли" имеет оттенок подобострастия, так мог сказать лакей.
"Его величество вышел", по-моему, некрасиво, надо постараться от этого уйти. А "вышло" - это только в шутку:
-Ты, Моцарт, бог!... - Но божество моё проголодалось.
"Его светлость" соответственно заменяем на герцог или кто он там.

Не так уж часто

Date: 2006-09-11 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] serendipitous-t.livejournal.com
Гугл и Яндекс находят всего по одному тексту (правда разному) для "Величество вышло". Так что не думаю, что русский язык здесь изменился.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 11:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios