Oct. 3rd, 2003

[identity profile] kuka-ra.livejournal.com
Не знаете ли, есть ли русский эквивалент для script kiddies?

Контекст:
Some novice hackers don't bother learning the technology, but simply download hacker tools to break into computer systems; they're called script kiddies.

Как всегда: Мне НЕ нужен перевод всей фразы, а исключительно этого термина. Большое спасибо всем заранее.
[identity profile] aleksmot.livejournal.com


Именно так зовут нобелевского лауреата по литературе 2003 года.
Если почитать российские СМИ, можно подумать, что это четыре разных человека...

Эхо Москвы - Джозеф Кутзее
Интерфакс - Джей Кутзее
РИА "Новости" - Джон Максвелл Кётзее
ИТАР-ТАСС - Джон Максвелл Кетце

КАК ПРАВИЛЬНО???


Eng -> Rus

Oct. 3rd, 2003 12:57 am
[identity profile] kumkumia.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, что означают аббревиатуры
SME
DTI
HRH

Контекст прилагается:

"...trading in several industries: Property, currency trading, retail, venture capital, construction and the soon to be launched Wireless and internet enabled back office service's provider to SME's.

He has devoted one of his investment companies to focus on concepts started up by young entrepreneurs, and is an advisor on Entrepreneurship, serving on the DTI's Competitiveness Council, the Small Business Council and is Chairman of the Senate HRH Genesis Imitative."


Заранее премного благодарю

ru - eng

Oct. 3rd, 2003 01:02 am
[identity profile] mimichka.livejournal.com
а еще можно подкинуть:
1) доктор психологических наук (но не PhD)
2) кризисный стационар
3) ...хм...через 15 мин наверняка еще чего-ньть накопаю страшно-непонятного :)

спасибы!
[identity profile] belik.livejournal.com
Ну, фразу "складской комплекс низкотемпературного хранения" мне перевести и вправду что-то тяжко...
А вот "коммерческий директор" - тут заклинило.
Подскажите, а?
[identity profile] isportishead.livejournal.com
Disclaimer
Есть ли устоявшийся перевод?
[identity profile] percoffka.livejournal.com
Ребята, подсобите. Напишите пожалуйста рекомендательное письмо на немецком языке для девушки работавшей в греческом ресторане. Попросила написать такое поисьмо шефа, а он сказал, что он не умеет и согласился подписать то,что я сама про себя напишу . А меня видимо так плохо воспитали, что я не могу сама про себя хорошие вещи писать, смущаюсь
[identity profile] ho-gon-zo.livejournal.com
Хохоу!
Подруга моя встречала зарубежного делового партнера.
Пока он приближался, думала, каким из двух вариантов выразить свою радость по поводу их встречи.
В результате торопливо выдала: "I am nice to please you." =)))

Дяденька посмотрела на нее СТРАННО...
[identity profile] gleb.livejournal.com
знает кто происхождение фамилий, оканчивающихся на - скул
??
Гелескул
Балаескул
?
[identity profile] rydel23.livejournal.com
Написал в [livejournal.com profile] learn_languages про множественное число в русском и белорусском языках. Ежели что-то напутал, прошу поправить. Заранее спасибо.
[identity profile] ex-ex-paulu.livejournal.com
Как будет по английски "сурдоперевод"??
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Помогите пожалуйста перевести, а то мне мои варианты не нравятся:
1. Ценовая политика .....по продукции .....и .... до
> настоящего времени строилась с учетом системы
> бонусных скидок по итогам года.

2. отказ от бонусных скидок


спасибо огромное!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 07:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios