Apr. 12th, 2005

[identity profile] ulitaevna.livejournal.com
In every verbal interaction, eight kinds of communication are transpiring simultaneously:
What you mean to say.
What you actualy say.
What the other person hears.
What the other person thought they heard.


Прочему they?

Заранее спасибо!

Eng -> Rus

Apr. 12th, 2005 02:50 am
[identity profile] qwertz.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как правильно будет по-русски "in-line teaming"? Это когда лошадей запрягают не бок о бок, рядом друг с другом, а одну за другой, как бы "гуськом". Точно знаю, что перевод "цугом" - не годится. Или м.б. есть какое-нить коммьюнити про лошадей?
[identity profile] gizmon.livejournal.com
Уважаемые специалисты, подскажите, как вы боретесь со страдательным залогом при переводе с русского на английский.
У меня в тексте сплошные "были построены", "был развит", "был назначен". Моя фантазия уже тихо просит помощи и сотрудничества с умами достойных.
Как вы обычно избегаете етого страдания?
[identity profile] gleb.livejournal.com
Perhaps combat has made them respect each other, or some cock-and-bull like this that men sometimes worship when they spend too long away from women.
это подлежащее или прямое дополнение??
[identity profile] xwz.livejournal.com
Кто-нибудь знает, что такое X-BoxHueg ?
[identity profile] larkky.livejournal.com
Подскажите, как перевести географические названия:
Southern ocean, Gulf of Main?
Спасибо заранее!
[identity profile] yoonzena.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как этот термин звучит по-русски.

Контекст (это про мобильную связь):

The location service is to locate a MS by using dedicated mobile positioning technology to provide location-related services. The service can locate the cell-specific of a MS and cover security, charging, information, tracing management, and other applications. In particular, public security services (for example, emergency service and emergency alarm service), location-based charging and tracing services, and location-based information services (for example, travel and tourist information service, content-specific broadcasting, and mobile yellow pages) are covered.

Спасибо!!!
[identity profile] oldbore.livejournal.com
Madrona butterfly.
Не могу найти русское название. Бабочка испанская, текст английский.
[identity profile] toyterrier.livejournal.com
И все-таки, как это транскрибировать/перевести?
[identity profile] kobol.livejournal.com
Уважаемые, как бы вы написали по-русски фамилию известного американского архитектора Libeskind? И, объясните, пожалуйста, почему именно так. Спасибо.
[identity profile] far-rainbow.livejournal.com

как бы вы перевели с английского словосочетание dance away?

вариант "утанцовывай" не принимается:)

[identity profile] delka-delka.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "From my cold, dead hands". Это что-то вроде "только через мой труп"? Спасибо!
[identity profile] sterlingov.livejournal.com
Is it really true, as the Kantians assert, that the intrinsically plausible or intelligible preempirical synthetic propositions here at issue are read into or imposed upon the world by us?

Меня интересует "are read into or imposed upon the world by us".
[identity profile] makc-de.livejournal.com
Люди добрые, помогите кто чем можете подскажите, где можно скачать русско-немецко-русские словарные базы в текстовом формате, или ему подобных открытых, чтобы словарные статьи можно было вытащить. Или, может быть, сборничек наиболее часто употребимых слов? Спасибо всем заранее!
[identity profile] drbrown.livejournal.com
а то у меня просто времени нет этим заниматься сейчас
работа примерно страниц на 16-18 текста. с аглицкого )
[identity profile] dybra.livejournal.com
и т.п. термины переведите пожалуйста
нужны английские эквиваленты

Заранее спасибо!
[identity profile] maryxmas.livejournal.com
буду очень благода, если подскажете, как это называется в брит./ам. банках.
я знала, но меня переклинило, и я не могу вспомнить :(
а варианты в словаре звучат не так, как то, что я забыла.
[identity profile] chingachguk.livejournal.com
Помогите люди добрые. Все понимаю, а терминов не знаю.

Proformance quota for 2005 is 40 units

Это из дистрибьюторского соглашения. Компания Х дает компании Y 40 приборов, которые Y обязана выкупить и продать за 2005 год. Как обозвать эту самую Proformance quote.

UPD: видимо, ориентировочная квота
[identity profile] yanaelis.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как будет что-нибудь вроде "Welcome" на иврите?
Спасибо!!
[identity profile] chebureka.livejournal.com
господа, вот мне прокоментировали : típico de capricornios , по испански
"типичный козерог???"
что это такое и с чем его едят
комментарий к фотографии с розами
сделала поиск мне одни гороскопы выходят :)

ru --> fr?

Apr. 12th, 2005 05:40 pm
[identity profile] moorzilka.livejournal.com
Les beaux sprits se rencontrent
[identity profile] nataliechukcha.livejournal.com
А может быть у кого нибудь есть идеи как на иврите назвать следующие 3 типа начальников: mystic, neat and scruffy. Обратите внимание, нужны существительные. Перевод я знаю. Спасибо заранее.
[identity profile] ex-udod99914.livejournal.com
А как будет "Куршская коса" по-немецки и по-английски?
[identity profile] vlad-girl.livejournal.com
Переведите пожалуйста на немецкий!!! пожалуйста....=)
1. я не знала, что в этом городе так много больших музеев, красивых дворцов и достопримечательностей
2. он сказал мне, что эта книга рассказывает о многих богатствах этого города.
3. Учитель спросил детей, что они выучили по этой теме
4. у моего друга в субботу день рождения и я спросила, что он хочет получить
5. Ты не могла бы спросить его, что он думает об этом?
6. Прохожий сказал, что это дворец был построен 5 лет назад.
7. Мама сказала, что переходить улицу на красный свет светофора - опасно.
8. Ты помнишь, что нам рассказывали об этом музее на прошлом уроке?
9. я часто проезжаю мимо этого здания и всегда говорю, что оно великолепно
10. я узнала, что в этом соборе много замечательных икон
[identity profile] oleynikov.livejournal.com
maneuver at discretion
господа и дамы?
[identity profile] oleynikov.livejournal.com
TEEL
(военные действия, ВМС)
это по радиосвязи звук - может, это команда, может что-то сокращение, может это просто звукоподражание?
[identity profile] yulihen.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, сколько примерно может стоить страница перевода с русского на молдавский и наоборот?
[identity profile] oleynikov.livejournal.com
есть ли мысли? опять военная тематика, с TEEL я надежду потерял, так хоть это?
signal car

eng<ru

Apr. 12th, 2005 10:44 pm
[identity profile] elenag.livejournal.com
make-up sex?

заранее спасибо
[identity profile] ivan-bobrov.livejournal.com
Знаю, что по американски будет "wow-wow", по испански - "cha-cha", а на других языках как?

RU => EN

Apr. 12th, 2005 10:55 pm
[identity profile] kirik.livejournal.com
Помогите собрать в осмысленную конструкцию.

Название договора:

Worldwide Distributor Sales And Service Agreement

Все слова понятны, смысл тоже. Просто необходимо кратко, чётко и красиво это дело обозвать.

Сыпысы зара.

Venice

Apr. 12th, 2005 11:16 pm
[identity profile] schanner.livejournal.com
Скажите, город Venice в Калифорнии перевести как Венис или как Венеция?
[identity profile] morcovka.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык
1.-For the big-iron freaks out there
2.-Desegmenting
3.-Both mechanisms combine traffic back together, in this chapter only the term reassembling will be used.
4.-subdissectors
5.-ipxnets
6.-en-/disabled
7.-ethernet
8.-hostname
9.-Service Response Time
10.-sligthly
11.-Ethereal
12.-Reassembling

/оч. нужно, заранее спасибо!/
[identity profile] ex-lacklustr863.livejournal.com
this service enables users to find business listings and driving directions.... and click-to-call.

Заранее очень признателен.
[identity profile] momster-ltd.livejournal.com
Как переводится на руский whistle blowing и whistle blower? Спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 12:39 am
Powered by Dreamwidth Studios