Oct. 21st, 2006

[identity profile] zabriski.livejournal.com
Peace Pilgrim - ?

Step number two: Look the part. - ? Речь идет о подборе партнёра.
[identity profile] 6e3ap6y3ue.livejournal.com
Can anyone help me? I need to translate a sign from English into Russian, but I'm afraid if I just translate it literally, I may sound weird or worse, rude... I need something that gets this point accross politely, to native Russian speakers. "Please do not take drinks outside the building (On the balcony is okay) Boulder police will ticket you"

The police writing a ticket part seems like it would not translate correctly simple word for word... Anyway, I need to post this sign on the doors of a wedding reception location tonight, so any help would be most greatly appreciated!!

Thanks!
[identity profile] iddqd-tuna.livejournal.com
Друзья!
Я задумал изготовить другу концептуальный подарок, для которого мне требуется перевод фразы "мир есть текст" на как можно большее количество языков. Буду премного благодарен всем, кто поделится своими знаниями и поможет мне.
Заранее спасибо.
P.S.
Указывайте, пожалуйста, на какой именно язык переводите.
P.P.S.
Очень хочется, чтоб всё было по-честному, так что важно не только количество вариантов, но и качество.

Х-post to [livejournal.com profile] terra_linguarum, [livejournal.com profile] ru_linguistics, [livejournal.com profile] ru_translate.

FR-RU

Oct. 21st, 2006 02:20 pm
[identity profile] msie-bigudi.livejournal.com
Привет!
Хотела удостовериться. В первой строчке "Dire que" переводится как «Подумать только»?

Спасибо!

Dire qu'au moment de se marier
On est tous allés chercher
Ailleurs ce que l'on avait
A portée de notre main

eng->rus

Oct. 21st, 2006 03:06 pm
[identity profile] kiremet.livejournal.com
at buildable Property line - ?

контекст - описание огромного торг.центра, типа: "Кухня, склад, технические помещения – 8000 м2 (at buildable Property line)"

вот вроде все слова понятно, а смысл?
[identity profile] white-unihorn.livejournal.com
Пожалуйста, помогите правильно перевести на русский названия:
axle grease
electrical nutrunner
partner (как часть автомобиля)
roll test
steering whell hydraulic
engine gearbox marriage
rod light


я примерно понимаю, что это, но не знаю, как это правильно называется по-русски.
Большое спасибо.
[identity profile] pulp-lover.livejournal.com

Друзья, а не подскажете, managing editor — это по-русски кто?

[identity profile] iler.livejournal.com
Вопрос такой. В каких районах Англии (Британии) местное ("диалектное") произношение таково что они там произносят 'u' как русское у (т.е 100->хундред, plus->плус. Это удивительно честно говоря, но это существует. Это надо слышать.)

Если это offtopic -- тогда в в каком форуме подходит это спросить.

fr-rus

Oct. 21st, 2006 06:46 pm
[identity profile] africaine.livejournal.com

Помогите, пожалуйста!!!
Взялась переводить бухгалтерский текст, экономическое образование сама получала давно и никогда не использовала, понимаю с трудом, терминов подобрать не могу!!
Совершенно непонятен выделенный фрагмент.

PRODUIT FINIT est débité à
la fin de l'exercice, du montant du stock final,  évalué :  pour les corps certains,  au coût réel de production ;  pour les biens interchangeables, au coût de production déterminé en présumant que le premier élément sorti est le premier entré (P.E.P.S.) ou au coût moyen pondéré.

Буду очень благодарна за помощь

[identity profile] v-konoplev.livejournal.com
следующая фраза

why the beefier, nastier, hard-bastard Bond is a bit of wuss when it comes to heights...

-> esp

Oct. 21st, 2006 11:35 pm
[identity profile] iler.livejournal.com
Если я хочу искать слова песни на английском
(на Гугле) то добавляю "lyrics" к словам, и нахожу слова
песни без проблем. Какое слово/а надо использовать вместо
"lyrics" на испанском чтобы искать слова песни на испанском ?

Eng- Rus

Oct. 21st, 2006 11:49 pm
[identity profile] norkk.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести 'secure surf storage'
[identity profile] psa-98.livejournal.com
Кусок лицензионного соглашения:
Сначала идет три страницы отмазок - ни за что не отвечаем. Затем вдруг.
These limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.

Собственно _of essential purpose of any limited remedy_


Я в тупике, как будто меня в детском саду попросили нарисовать квадратный трехчлен, квадрат знаю, число три знаю, что такое член первокласники рассказали - но все вместе?

Что такое remedy мне известно, но что за концепция лимитед ремиди и в чем ее, гм, существенная цель?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 10:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios