Apr. 6th, 2011

[identity profile] gustepa.livejournal.com
after the tierce the monks would file into the chapter house to deal with the matters of the day.
про службу третьего часа я еще нашла, а вот куда именно они пойдут и что будут там делать для меня до сих пор загадка.
[identity profile] femina-bona.livejournal.com
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, как переводится словосочетание "promote any legislation" из типового учредительного договора ООО. Контекст:
To enter into any arrangement with any Government or other authority <...> and to obtain from any such Government of authority any rights, concessions, licences and permits, and TO PROMOTE ANY LEGISLATION, as may be considered expedient.
Спасибо.
[identity profile] falderol.livejournal.com
Ну вот коллеги. У меня снова не растёт кокос.
Дано: бухгалтерия с инвойсами, где перечисляются разные компьютерные штуки (в основном софт), за которые уплочены бабки. Более широкий контекст: установка системы для электронных торгов на биржах.
Статья расходов:
volume fee
Сижу с обеда и думаю... Может, кто поможет додуматься?
[identity profile] otmenych.livejournal.com
Как можно коротко и ярко перевести словосочетание “cry foul”? Смысл понятен, но вот ничего короткого и адекватного придумать не могу.
[identity profile] 1assie.livejournal.com
Как вам кажется, не очень корявый перевод?
"Подсади, браток". Brother, can you help me to get in?
И если поправите -- буду признательна. (Нужен нейтральный разговорный стиль.)
[identity profile] tigr-a.livejournal.com

текст об актере, режиссере и преподавателе.
смысл весь понимаю, а сказать не могу...


Una comedia, drama o tragedia, creados con humanidad y criterio artístico pueden ayudarnos a comprender mejor la condición humana, a juzgar menos y a reverenciar el misterio.

 Что нам это поможет сделать?

  En ese mismo año crea en Madrid el Estudio Corazza, una de las más innovadoras, prestigiosas e influyentes escuelas de interpretación de España, de la que es director y alma máter.

 не понимаю, как альма матер здесь оказалась...

 Corazza es reconocido también por su aportación en ámbitos como la educación o la terapia, creando programas de aplicación específica para  universidades o centros de formación profesional.

 ну не в терапию же он сделал вклад?

evocando;
13/14/mayo /19h.
de Federico García Lorca

 Речь о студенческом спектакле. Evocando это что-то вроде «посвящение»?

 И еще транскрипция имен: GAIZKA UGARTE, Jan Cornet.

 Спасибо огромное!

 

[identity profile] i-am-luboff.livejournal.com
Друзья! Как правильно по-латински "город разделенный"?
Нужно что-то в духе "urbs divisa"
[identity profile] booq.livejournal.com
Здравствуйте, друзья! С прошедшими и имеющими наступить праздниками!

Подскажите, как перевести Наполеоновскую фразу - определение войны?

C’est l’art d’être le plus fort sur un point donné.

Заранее большущее спасибо!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios