Feb. 1st, 2006

Rus - Eng

Feb. 1st, 2006 12:17 am
[identity profile] klarissa.livejournal.com
Товарищи, как обычно переводится "сборная"? Имеется в виду сборная команда какого-то спорта. Например собрная по футболу.
Спасибо за помощь!
[identity profile] khinna.livejournal.com

The same principle applies to fractures of automobile glass when a vehicle is pulled to the side of the road by a wrecker operator

THX!

[identity profile] e2lf.livejournal.com
Как перевести слово codicil в религиозно-эзотерическом тексте? Буквально это "добавление к духовному завещанию". Фактически в книге это текст, который читают над больным с целью его исцеления.

en-ru

Feb. 1st, 2006 09:45 am
[identity profile] six-ate.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, нет ли в русском термина, соответствующего английскому comparative literature?
Ссылки типа этой никакой ясности не внесли.

upd. спасибо, все выяснили. "сравнительное литературоведение"

Trace Mix

Feb. 1st, 2006 11:18 am
[identity profile] shymelka-mush.livejournal.com
Помогите, пожалуйста! Мне дали переводить сопроводительные документы к продукту.
Нигде не могу найти перевод таких словосочетаний: High Alcjhol Trace Mix, trace vitamins из предложения A complex blend of pure food-grade trace vitamins and minerals.
Одна надежда на ВАС!
[identity profile] baranchiki.livejournal.com
Как по английски правильно сказать: "директ-мейл по адресной базе"?
Особенно предлог "по" интересует

engl=rus

Feb. 1st, 2006 11:53 am
[identity profile] shvomka.livejournal.com
....to harness power of iconic brands to fight XXX

объединить модные бренды в борьбе за?
[identity profile] jeremyboob.livejournal.com
Bioformatics - ?

Есть ли соответствующее понятие в русском? Мультитран молчит.

Заранее спасибо.
[identity profile] prorender.livejournal.com
Уважаемые, как лучше перевести invoice supplier? Т.е. это лицо, выставляющее счет, но если это одна строчка в таблице типа Supplier: ABC LLC. Какие будут варианты? Спасибо.

UPD: Написал "счет выставлен"
[identity profile] shvomka.livejournal.com
создание новых марок?
[identity profile] ex-16-shells11.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, слова "cknije sužije" - чешские? Если да, то что они значат?
[identity profile] gleb.livejournal.com
чем должны отличаться в русском переводе
cocktails и mixed drinks
??

Eng ->Rus

Feb. 1st, 2006 12:34 pm
[identity profile] de-alba.livejournal.com
to be blowing both hot and cold about smth.

Eng-Rus

Feb. 1st, 2006 12:44 pm
[identity profile] prorender.livejournal.com
Люди, кто сталкивался с таким устойчивым выражением:
Subscribed and sword to before me.
Подписано и ... в моем присутствии. sworn to - неужели "приведен к присяге"
Это стандартный нотариальный штамп.

UPD: написал "подписано и заверено в моем присутствии"
всем Огромное СПАСИБО
[identity profile] posadnik.livejournal.com
У меня слабое подозрение, что предлагаемый мультитраном перевод как power department рождено русскоязычным мозгом в логике москоу ньюс. Ни у кого нет другого? Например, насколько с этим понятием соотносится Armed Services?
[identity profile] artirm.livejournal.com
Chemical Department of Moscow State University directs Artem Y. Lebedev, the researcher of organic chemistry division, for the postdoc fellow in the University of Pennsylvania, and asks for your kind assistance in visa obtaining.

Это письмо в американское посольство.
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Currently, the private sector contributes less than 1% of the Fund’s resource needs


В настоящее время перечисления частного сектора в активы фонда составляет менее 1%?????
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Currently, the private sector contributes less than 1% of the Fund’s resource needs


В настоящее время перечисления частного сектора в активы фонда составляет менее 1%?????
[identity profile] shymelka-mush.livejournal.com
В описании приготовления продукта написано:
dissolve in 5 times its weight of warm water - это что значит? расвести в отношении 5:1 в теплой воде.
Это 5 частей воды к одной части продукта или наоборот?

нем-ру

Feb. 1st, 2006 02:01 pm
[identity profile] nemka.livejournal.com
Mysterienkulte

как правильно по-русски? я нашла в интернете четыре варианта:
-тайные культы
-митсерии
-культы-мистерии
-культы мистерий

Какой из них наиболее грамотный?

Еще в этих культах есть запрет разглашать некоторые вещи, и этот запрет называется термином Arkandisziplin. Как по-русски?
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Mid-programme performance review?
[identity profile] gleb.livejournal.com
The winning lottery number was the last three digits of the handle at a particular racetrack on that day, which was published in the newspaper, so everybody knew if he or she had won.

кто-то может пояснить??

UPD: есть дальше такой контекст: I don't fix the handle the way Weinberg does with his phonus-balonus racetracks in Timbuktu

english

Feb. 1st, 2006 02:19 pm
[identity profile] yensa.livejournal.com

подарили мне сумку, а на ней такая фраза написана: you've got to have the courage to close your eyes and jump in the dark aware that you may land of your face and have to get up smiling.

не совсем понимаю значение выделенного фрагмента. это какое-то устойчивое выражение или ошибка?

[identity profile] gleb.livejournal.com
phonus-balonus
интересует значение и этимология (слобари че-то не балуют...)
[identity profile] gleb.livejournal.com
The only things he really trusted were his gat, which he kept well oiled, and his aim, which he kept well honed

гат - это шпалер, пистолет
а что бы в этом контескте могло быть AIM??
[identity profile] sheer-torture.livejournal.com
Это не то чтобы совсем по переводу, но надеюсь остаться непобитой камнями.
Имеет ли суффикс (окончание?) "-и" уменьшительное (ласкательное?) значение для грузинских мужских имен? Отар - Отари, Леван - Левани... Но есть ведь и Бадри, который никак не Бадр...
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Spending above £xxx per year will generate an increase of 1.65% on all spending above that amount.


Со счетов владельцев, расходующих более чем xxxx фунтов за год, будет сниматься на 1, 65% больше за траты, превышающие эту сумму
[identity profile] sdeecke.livejournal.com

румынский - русский

помогите, пожалуйста, перевести значение "школа case de copii"

заранее благодарю!!

 

[identity profile] orange-fire.livejournal.com
подскажите, пожалуйста, как лучше сказать "бренд" (например, "ОЛИМП" - известный ликеро-водочный бренд)по-испански. marca?
[identity profile] shvomka.livejournal.com
Не знаю, существует ли аналог на русском.
очень нужно название ткани
The name "mudcloth" comes from the process that the cloth is colored, by means
of substances that look like mud.
[identity profile] sucredoux.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста как переводится st. thomas bay berry.Спасибо
[identity profile] shymelka-mush.livejournal.com
Кто-нибудь помогите! Что значит Poly-lined paper sack.
Бумажные мешки, прошитые полиэтиленом???
Что-то мне не вериться в силу моей фантазии.
[identity profile] esperansa-lona.livejournal.com
Dear all! Подскажите значение идиомы Call me a river. И что означает когда англичане говорят these are my rivers? Благодарю.
[identity profile] shvomka.livejournal.com
речь идет о солнцезащитных очках. Футуристичкески


The forked arms, available in shades of ruthenium, gunmetal and light gold, are superimposed on the lens with a futuristic feel. выглядящих.
правда ведь речь о дужках, или????
[identity profile] nemka.livejournal.com
Еще о древнеримских культах
Культ Кибелы и Аттиса. По одной из версий мифа, Аттис был пастухом, который клялся Кибеле в верности, но потом его совратила нимфа. Как звали эту нимфу? Сагирита? Сангария?
[identity profile] soglyadataj.livejournal.com
Господа, не поделитесь ли опытом, если у кого такой был - как передать на русском речь шотландца, говорящего по-английски? Какими (прежде всего, фонетически, потому что речь идет о переводе фильма)звуками подчеркнуть его "шотландскость"?
[identity profile] gleb.livejournal.com
Normally Solomon Horowitz did not smoke or drink, and while he did not keep glatt kosher at home, he usually came as close to it as his appetites would permit.

У меня две версии - а какая правильная??

eng-ru

Feb. 1st, 2006 06:47 pm
[identity profile] naty-naty.livejournal.com
SOLID STELLIT как материал, из которого изготовлена втулка? Твердый стеллит? Плотный стеллит? пытаюсь перебрать все варианты, но гугл ни на что не соглашается....
Есть идеи?

Надо сказать , что гугл и на оригинальное словосочетание не соглашается.. только одну ссылку дает, на каком-то НОРВЕЖСКОМ сайте Ж-))
[identity profile] dietochka.livejournal.com
как по английски перевести слово ВЕСЕЛО
фани не предлогать:)

Lat -> rus

Feb. 1st, 2006 08:15 pm
[identity profile] yorool.livejournal.com
Правильно ли я понимаю, что "Solutio latet in his" означает "Решение лежит здесь"?

IT

Feb. 1st, 2006 08:33 pm
[identity profile] wisebird.livejournal.com
куда ставится ударение в слове "пиццерия"?

спасибо.
[identity profile] geish-a.livejournal.com
Простой вопрос.
Как бы вы перевели на английский слово "социум"?
Society не предлагать.
[identity profile] old-greeb.livejournal.com
В английской фантастической книжке некоторое сооружение типа лифта в космос называется beanstalk - с намеком на известную народную сказку про горошину. Два вопроса уважаемому сообществу:

1) Знает ли кто-нибудь, насколько этот термин употребителен в англоязычной НФ?
2) Как бы его по-русски обозвать?

UPD: Спасибо guest_informant, все выяснилось.
[identity profile] k-ivanych.livejournal.com
здравствуйте. подскажите, пожалуйста, что означают термины front-of-house и back-of-house по отношению к соусам.
пример тут
http://www.tabascofoodservice.com/fs_front_index.cfm
и тут
http://www.tabascofoodservice.com/fs_back_index.cfm
[identity profile] iskushennaya.livejournal.com
Injection cable - что это за кабель?
[identity profile] http://users.livejournal.com/gestalt_/
господа, помогите пожалуйста перевести на русский фразу "Gay friendly"?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 09:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios