Aug. 7th, 2008

[identity profile] snowdrop15.livejournal.com
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, какими словарями, кроме multitran, вы пользуетесь? Я перевожу в основном с русского на английский и наоборот, в последнее время multitran уже мало, часто не могу найти терминов нужных (перевод в основном технический), да еще и глючит он. Буду благодарна за рекомендации.
ЗЫ И еще один вопрос- как вы находите термины в интернете? Я ввожу слово в поисковик и пытаюсь догадаться по контексту, но если уж совсем никак не перевести, то что делать?
ЗЫ-1 И напоследок: кто умеет пользоваться Trados? Что вы об этом думаете и что можете посоветовать совсем чайнику, горящему желанием тоже освоить эту программу?
Спасибо заранее!
[identity profile] paradeiser.livejournal.com
Уважаемые коллеги!

Есть технический перевод в формате пдф. Текст на немецком с парой чертежей. Перевести требуется на русский. Сроки назвать не могу, жду от Вас предложений. Физических страниц 80. Из них очень много рисунков.
Могу выслать для просмотра, кому интересно. Назвите Вашу цену и сроки. Скажу сразу, это лишь один из файлов. Ищу грамотных переводчиков технических текстов. Чур работать в Традос. Тематика этого текста - гусеничное шасси. Есть еще тексты: устройство дизель-агрегата, вибролотки и грохота для просеивания, магнитные сепараторы и гидравлика.

писать сюда dmkobzarenko@gmail.com
Дмитрий

RU-->ENG

Aug. 7th, 2008 10:53 am
[identity profile] kalyaka81.livejournal.com
Подскажите пожалуйста как лучше сказать:
"Иногда я очень требователен к коллегам".
я только так осилила: "Sometimes I'm very exacting about my colleagues".

Multitran

Aug. 7th, 2008 12:30 pm
[identity profile] novichok74.livejournal.com
Здравствуйте)))

Подскажите, пожалуйста, что творится с Multitran? Одно время писал, что внутренняя ошибка сервера, теперь вообще не пускают на сайт((( А у вас с ним проблем не возникает?
[identity profile] ienifer.livejournal.com
Уважаемые сообщники, киньте пожалуйста ссылку, где можно посмотреть фильмы на французском он-лайн)
Вероятно здесь подобные просьбы уже были, за что заранее прошу прощения)
[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
Как по-английски будет "Удостоверение на право управления маломерным судном"?
Спасибо заранее!
[identity profile] gailochka.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как по-русски звучат эти географические названия:

Bajcina
Bica
Devic
Belacevac

"c" читается как "ц" или "ч"? Или они как-то различаются (каким-нибудь хвостиком, которого не видно в английском тексте?)

Likofc, как я услышала, произносился Ликофц. 
Долина Drenica - Дреница. 

Спасибо!
 

Eng>ru

Aug. 7th, 2008 03:14 pm
[identity profile] tomat-zamorenov.livejournal.com
Дорогие сообщники,

как правильно  транскрибировать ирландское имя Siobhan - Шивен или Шиовен?
Заранее спасибо.

eng-ru

Aug. 7th, 2008 04:03 pm
[identity profile] microcalculador.livejournal.com
people-watching
никак не могу красиво изложить по русски. помогите, плиз)
Контекст: ... is the perfect place for people-watching.
[identity profile] olgakr.livejournal.com

Подскажите, пожалуйста, перевод. Тема: биатлон

Заранее спасибо

[identity profile] mrs-jk.livejournal.com
 Подскажите, пожалуйста, как читается имя Maialen CHOURRAUT
[identity profile] kontra-letto.livejournal.com

Подскажите, где найти хорошего преподавателя чешского или курсы!
Спасибо.

RU -> EN

Aug. 7th, 2008 11:03 pm
[identity profile] statzman.livejournal.com


Уважаемые сообщники, помогите, пожалуйста, перевести название организации на английский язык. Так как перевод нужен для резюме в США, возможна некоторая вольность в переводе, если это поможет лёгкости восприятия. Я там не учился, а работал, так что сверять с дипломами никто не будет.

  
Полное название на русском языке:

Московское медицинское училище при Городской клинической больнице им. С.П.Боткина



Свой вариант перевода: School of Nursing at the City Clinical Hospital, Moscow
 
UPD: Всем огромное спасибо! Мне наиболее симпатичен вариант Botkin Hospital School of Nursing.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 06:19 am
Powered by Dreamwidth Studios