Aug. 21st, 2003

[identity profile] nichcom.livejournal.com
К сожалению, надежных источников, указывающих на то, кто впервые объявил слова "cellar door" самым прекрасным сочетанием слов в английском языке, так и не обнаружено.
Read more... )
[identity profile] wladi.livejournal.com
Спасибо всем, кто помог мне вчера!
Вот еще простые фразы, нужны ваши варианты.

- Здание А построено по проекту архитектора X в Z году.
- Здание сдано в аренду фирме А.
- Здание арендовано фирмой А.

Спасибо заранее!
[identity profile] lesly.livejournal.com
Здраствуйте! Перевожу текст про vocational training in France, он пестрит вот такими терминами. Не подскажите, как лучше перевести на русский? (это адская смесь французского с английским). Заранее спасибо!

Certificat d'aptitude professionnelle (CAP)
Brevet d'etudes professionnelles (BEP)
baccalaureat professionnel
baccalaureats technologiques
diplomes universitaires de technotogie (DUT)
brevets de techniciens superieurs (BTS)
baccalaureat
alternance training
apprenticeship
'classes d'orientation'
lycees professionnels (LP - vocational lycees)
contrats d'adaptation
Sections de techniciens superieurs
Instituts universitaires de technologie
.Maitrises de sciences et techniques (MST)
Maitrises de sciences de gestion (MSG)
Maitrises de methodes informatiques appliquees a la gestion (MIAGE)
Magisteres (Magisteres, diplomas designed to compete with the diplomas offered by the grandes ecoles)
Diplomes d'etudes universitaires scientifiques et techniques (DEUST)
brevet d'apprentissage agricole
brevet professionnel agricole
brevet de technicien agricole
brevet de technicien superieur agricole
Certificat d'aptitude professionnelle agricole
Brevet d'etudes professionnelles agricoles (BEPA
Brevet de technician agricole a options (BTAO)
Pacte pour I'emploi
Plan avenir jeunes
travail d'utilite collective scheme (TUC -community service projects)
by contrats emploi-solidarite (employment-solidarity contracts
credit-formation (training entitlement)
Contrat de qualification
au premier emploi des Jeunes (APEJ
Conseil de Prud'hommes (labour tribunal)
Centre de formation des apprentis (CFA - apprentice training centre).
(Bac professionnel) or III (BTS),
the stage d'initiation a la vie professionnelle (SIVP)
Direction departementale du travail, de I'emploi et de la formation professionnelle (departement- level directorate of labour, employment and vocational training)
[identity profile] bw.livejournal.com
На самом деле перевода всего-то ничего, но это эстонский - совершенно неизвестный для меня язык. Собственно для благого дела нужно узнать, что написано на этих плакатах, ну, и в идеале в тех 4 строчках, что им предшествуют... Наверняка ведь в жж есть русские живущие в эстонии или эстонцы говорящие по-русски...

(crossposted to [livejournal.com profile] estonia)
[identity profile] lu-sun.livejournal.com
Интересуют эквивалентные названия нижеперечисленных предметов посуды на русском. Желательны, конечно, не догадки, а именно точные их наименования:)

dinner plate
cereal bowl
hollow dish
pickle dish
tart dish
pasta dish

И очень интересно, в чем же разница между cake dish, cake plate и cake platter.

Помогите, кто может. Спасибо заранее!:)
[identity profile] solga.livejournal.com
Мне сказали, что единственным словом в англ. языке, которое не рифмуется ни с чем, является слово silver. Зря сказали - с утра сижу и пытаюсь подобрать рифму. Ближайшая найденная - beaver, но сами понимаете, это не поэтично да и не рифмично :).
Неужели действительно - нет рифмы к этому слову???

ps вопрос наверное идиотский, но что же еще спрашивать в такой пасмурный день?:)
[identity profile] e-novosti.livejournal.com
Как сами немцы называют швабский диалект (говор) немецкого языка?

По-русски там "ш", а по-английски "s": Svabian.

Вообще, было бы здорово прочесть популярный обзор на тему германских диалектов. Сколько, где, основные отличия, современное состояние и куда это, по вашим ощущениям, движется (к обособлению диалектов или к вытеснению их).
[identity profile] solga.livejournal.com
Объясните пожалуйста, что означает слово fascia в анатомическом значении?
В архитектуре - валик
В медицине - иногда как бинт, повязка,
Также в смысле - табличка, вывеска

А что это в человеческом теле? И можно ли оставить как фасцию, будучи уверенной, что тебя поймут?
[identity profile] evridika.livejournal.com
друзья, кто-нибудь сдавать TOEFL? хотелось бы совета :)

Франц

Aug. 21st, 2003 05:01 pm
[identity profile] m-alice.livejournal.com
Compagnie des Indes orientales

это торговая монополия в 1640-х годах...
не уверена в устойчивом переводе.
[identity profile] ivga.livejournal.com
The book that contain the description
or
The book that containS the description
??

Thannx in advance
[identity profile] timston.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, как на английском будет звучать
"Рабоче-Крестьянская Красная Армия"?
Неужели Workers'-Peasants'?
[identity profile] solga.livejournal.com
Весь день страдаю над переводом медицинской статьи о проблемах, связанных с массажем груди. Сейчас перечитала - случился приступ горького смеха.
Короче, вот ТАК переводить НЕЛЬЗЯ:

Округлый контур груди укреплен на грудной стенке и свободно «подвешен», подвергаясь воздействию земного притяжения. В груди нет мышц или хрящей, поэтому она целиком полагается на фасциальную оболочку и поддерживающие связки, которые служат ей опорой и сохраняют ее целостность.

Оригинальный текст:
The rounded contour of the breast projects anteriorly from the chest wall and suspends loosely against gravity. There are no muscles or cartilaginous structures within the breast, so it relies on its fascial envelope and suspensory ligaments for integrity and support.

Что у меня с языком, иисус-мария? Покритикуйте, а? Может, поможет...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 04:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios