Jun. 21st, 2005

[identity profile] oxfv.livejournal.com
Скажите мне, вот если русскоговорящий двухлетний карапуз идет по улице нетвердым шагом, ведомый, скажем, мамой, и навстречу им идет мужик, то карапуз протягивает пальчик и своим карапузьим голосочком шепелявит: "Дядя!". А если навстречу идет женщина, то он шепелявит: "Тетя!". А что в таком случае шепелявит англоговорящий карапуз?
[identity profile] zhe-zhe.livejournal.com
коллеги, не подскажете ли, как перевести такое нехитрое слово как "дух"
в плане воен.сленга времен афгпнской войны, а?

syn: mojahead
[identity profile] gleb.livejournal.com
school в которую ходят прежде modern school
- это что детский сад, по-нашему говоря? или что?
[identity profile] gleb.livejournal.com
магазин (лавка) в котором есть post-office counter
и в том каунтере сидит еще постмистрисс
што за затеи?
просветите, пожалуйста
[identity profile] elka-lenka.livejournal.com
Перевожу сабж.
Никак не пойму, что означает load handling means hose
Это одна из деталей,которую надо периодически в машине заменять, поэтому принцип "when in doubt leave it out" не подойдет=)
И описательно перевести не получится,хотя бы потому что я не имею понятия,что это такое:-(
Пока ничего умней "шланга системы управления грузом" в голову не пришло,но может быть, кто-нибудь имеет представление, о чем речь.
Заранее сенькс.
[identity profile] polin-2002.livejournal.com
Господа, у меня проблема! Нужны ваши советы!
Так сложилось, что всю жизнь занимаюсь письменным переводом, при общении с иностранцами естесно применяю навыки разговорной речи. Но как таковой практики устного перевода с англ на русский и обратно можно сказать что и нет. На следующей неделе предстоит переводить телефонные переговоры, с английского на русский и обратно, практически синхронный перевод.
1. Подскажите на что мне обратить особое внимание?
2. как лучше запомнить фразы, особенно начало и не забыть его к концу? не стану же я одоргивать говорящего, типа остановитесь, щас я буду переводить.
3. Вообще какова культура устного перевода?
4. Какие нужно делать пометки для облегчения работы (например числа, даты).
5. Есть какие-то подводные камни?
6. Как выйти из ступора (знаете бывает такое, забыл слово и даже синоним никакой в голову не приходит)?
7. Если вдруг я не расслышу по телефону, что там человек сказал (притом что та сторона сама далеко не native speakers, произношение еще то), нормально ли переспрашивать?
Спасибо заранее
[identity profile] gleb.livejournal.com
She wanted to be done with this unhappy house, and the thoughts that went with it
[identity profile] pila-ya.livejournal.com
помогите, пожалуйста, понять и перевести:
"media ownership concentration"?
[identity profile] pila-ya.livejournal.com
помогите, пожалуйста, перевести следующее: "holding power accountable".
кроме того, хотелось бы понять значение слова "accountable" в тексте, в котором речь идет о роли журналистики в демократических государствах.

спасибо.
[identity profile] dariel.livejournal.com
(не критично, просто интересно)

как читается такое имя: Dieuwerke? (van der Schalk)
И какого пола существо за ним скрывается?
[identity profile] ivannova.livejournal.com
With the King gone, Cromwell began at last to weald real political authority and he was elected as the first Chairman of the new Council of State that was first convened in February, 1649.

de->ru

Jun. 21st, 2005 01:24 pm
[identity profile] eriza-en-niebla.livejournal.com
как бы вы перевели адекватно на русский язык:

Ich flieg auf dich!

а то вот итальянцы почему-то переводят как:

Sono tutto tuo!

Спасибо!

Fr-Ru

Jun. 21st, 2005 02:11 pm
[identity profile] haris-biaios.livejournal.com
vérificateur - в контексте служащего конторы по налогообложению. Есть ли какой-то спецтермин кроме контролера или проверяющего?
rédacteur - тот же контекст
droit de chancellerie
1er Commis principal

Проблема та же. Смысл ясен, но по-русски сказать получается только пальцем в небо.
Спасибо.
[identity profile] sample-of-self.livejournal.com
Уважаемые Знатоки,
Не подскажете ли вы каких-нибудь английских вариантов интерпретации выражения "чернуха"? Ну в смысле когда речь идет о кино или о действительности. Как "Маленькая Вера", например.
Если есть варианты на других языках, например, французском, немецком и итальянском, то им я бы тоже была рада.
Заранее спасибо.
[identity profile] cardinal911.livejournal.com
не подскажете, как сказать "два брата-гнома"?

two brother dwarves?
two dwarf brothers?

TIA
[identity profile] tigra-polosatay.livejournal.com
Народ, помогите, плз.

Текст о древнегреческой философии:

In the second chapter I focus on factors that distance us from the ancient philisophical writers. One is the literal distance of time and the loss of much evidence. Another is the influence of other factors, which we should be aware of, which make our concern with the ancients a selective and chanceable one, so that a text like Plato's "Republic" is read very differently at different times. Both the immediacy and the distance are things we should be aware of.

спасибо

Eng -> Ru

Jun. 21st, 2005 03:20 pm
[identity profile] voltaira.livejournal.com
Assist in obtaining the final use certificate.

Речь идет о строительстве здания, на которое полагается получить некое свидетельство (сертификат?) до того, как будут завершены строительные работы. Что это за "final use certificate"? Заранее спасибо!
[identity profile] weird-thing.livejournal.com
differentiated product - дифференцированный товар (продукт, который по физическим или иным параметрам отличается от аналогичных продуктов, производимых другими фирмами)

люди добрыя! предложите, пожалуйста, короткий вариант для всего того, что в скобках. ну, не могу я написать слово дифференцированный вне математического дискурса.

Eng-Rus

Jun. 21st, 2005 03:36 pm
[identity profile] tigra-polosatay.livejournal.com
Еще несколько вопросов, если можно, помогите, пожалуйста

Plato’s school practised a form of skepticism in this period, and several mixed or hybrid schools tried to bring together the insights of different schools of thought.


No new major schools emerge, but there is renewed interest in Pythagoras, and also in studying Plato’s ideas positively and systematically.

Medea realizes that there is only one way to bring home to Jason what he has done, what kind of commitment he has discounted


She also recognizes that her anger is “master of” the plans she has rationally deliberated on carrying out.
[identity profile] ulitaevna.livejournal.com
Описание этого

In short, the upcoming 31 days are in the front of the file with the files
for the next 12 months in the back.



Заранее благодарю!

En -> Ru

Jun. 21st, 2005 03:53 pm
[identity profile] gimlei.livejournal.com
Коллеги, помогите пожалуйста!

- Reorganization of the cash registers; roll-out for approx. 4500 end users

Волнует "roll-out for ... users".

Заранее спасибо!

CUT!

Jun. 21st, 2005 03:54 pm
[identity profile] mckuroske.livejournal.com
А вот посоветуйте, дорогая общественность, как обыграть омонимы (см. сабж): "снято" (команда на съемочной площадке) и "отрезано"? Когда по команде "cut" отрезают палец (неоднократно в течение всего фильма)? Ситуация осложняется тем, что вся новелла на тему кинематографа, да и называется она "cut".
[identity profile] mckuroske.livejournal.com
Уважаемые, подскажите, пожалуйста: это по-корейски (сабж)? Какое-то ругательство? Или просто слово, обозначающее что-то вроде "ничтожество"?

upd: спасибо, разобрались
[identity profile] mashaaaa.livejournal.com
В марте 2002 года в организации INPI был зарегистрирован патент на инновацию, торговая марка и shape patent.

INPI - это, я так понимаю, международное патентное бюро? А shape patent - это что за патент?

en->ru

Jun. 21st, 2005 05:56 pm
[identity profile] i-am-gale.livejournal.com
И снова просьба о помощи к химикам :)

1. В таблице количественного анализа, описывающей вещество, есть следующие слоты:
Ferrum
Arsenic
Heavy metals
EBT – что такое это EBT?
Та же таблица, с ней строка следующего содержания:
Test item: assay
Specification: 98,5 – 101,5%
Test Result: pass (99,41 % LA)
Что такое LA?
2. Заключение в акте о проведении анализа:
«Мы удостоверяем, что качество настоящего продукта соответствует EP, DAB, USP и JP.»
Последние два понятны, а первые?
3. В описании определения удельного вращения:
Weigh accurately 0.25 g of L-tryptophan and dissolve in 25 ml of water by warming. After cooling, add water to make exactly 25 ml and determine the optical rotation of the solution in a 100-mm cell.
Как правильно в данном контексте перевести cell?
4. Arsenic. Dissolve 1.0 g of L-tryptophan in 3 ml of 1 mo/l hydrochloric acid TS and 2 ml of water by heating and perform the test with this solution as the test solution using Apparatus B (not more than 2 ppm).
Как правильно здесь перевести Apparatus B?

спасибо!

отдельный вопрос к [livejournal.com profile] 9000: Вы в прошлый раз кидали мне ссылку с ответами на аббревиатуры, а не могли бы Вы еще рассказать девушке-блондинке как формировать там запросы? пожалуйста! :)

Ru-Eng

Jun. 21st, 2005 07:20 pm
[identity profile] le-petit-tank.livejournal.com
Дорогие коллеги!

напомните, пожалуйста, как по английски правильно звучит фраза "предоставление кредита на основе платности, возвратности и срочности".

совершенно вылетело из головы...
[identity profile] aquamarishka.livejournal.com
привет!
подскажите, пожалуйста, на английском:
- конструктор (неужели он так и называется designer?)
- главный инженер-программист (chief programming engineer??)

большое спасибо!
[identity profile] rutranslator.livejournal.com
Hi people,

Что бы это могло значить, в программе испытаний
Test results | pass | fail | zap | - типа, отметить нужное.
zap не понимаю.
[identity profile] miss-mp.livejournal.com
Подскажите, please, как будет in English Выпускной(который в школе). Заранее спасибо.

Snopp

Jun. 21st, 2005 11:00 pm
[identity profile] kaibutsu-b.livejournal.com
snopp
Farlig ringlande muskulöst däggdjur som sitter fastvuxet vid en människo-kropp, oftast av manligt kön. Vid beröring kan hända att den blåser upp sig och blir lång och hård. Beröring av kvinnligt kön av samma art, brukar ge kraftig upblåsning av djuret. Kan liknas vid djuret SlilikonImplatantat som ökar ett däggdjurs bröst-omfång med hjälp av annorlunda blås-teknik.
Men tillbaka till ämnet: Detta muskulösa djur brukar ofta vid konstant beröring en lång tid, genom att huden förflyttar sig hela tiden upp och ner, framstöter dett djur en vit vätska som har viskositeten som hos vanligt shampoo. Efter denna vätske-utlösning brukar djuret oftast bli utmattad och slaknar där efter.
Mitt i Naturen: "Och här borta har vi en stor snopp..."


Именно так объясняет urbandictionary слово snopp.

Хотя бы на инглиш может кто перевести? Очень надо. Ну или хотя бы кратко - основное значение слова "to snopp".

Спасибо.

en-ru

Jun. 21st, 2005 11:58 pm
[identity profile] graf-zeppelin.livejournal.com
про песню
this little like Motowny thing called 'I Got Your Back'...

Нагуглил чего-то, но смысла уловить не могу.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios