Eng->Rus (страхование)
Jul. 8th, 2008 12:51 amПрошу помощи с проверкой нижеследующих выражений (в основном, потому, что не знаю, правильно ли они звучат в новейшем русском языке):
insurance options - страховые опции
owns and operates sporting goods store - владеет и управляет спортивным магазином
Term Life Insurance - временная страховка жизни
work benefits - рабочие бенефиты
home financing options - вид финансирования дома [имеются в виду выплаты за дом]
You have a mutual fund account, held individually - Вы являетесь пайщиком паевого инвестиционного фонда с раздельными счетами
hard sell approach - тактика жесткой продажи
to work in HR - работать в отделе кадров
Master's degree in Human Resources - степень Магистра Управления Персоналом
Спасибо.
Спасибо.