Mar. 2nd, 2006

eng->rus

Mar. 2nd, 2006 12:04 am
[identity profile] kamera-obskura.livejournal.com
Песня Placebo мучает языковыми загадками:

the call to arms was never true
time to abide here to you

как на русский интерпретировать?
[identity profile] loothesuper.livejournal.com
дурацкий вопрос, но не подскажете ли , как написана фамилия комиссара Мегрэ в оригинале?
и как поддразнить пподругу, обозвав *Мегрэ в юбке* - буквально или очень близко.

заранее большое спасибо! и извините за полуночные вопросы
[identity profile] xgrbml.livejournal.com
Граждане,

не подскажете, как передать по-русски фамилию, которая в англйском тексте записывается Mukhopadhyaya?

Заранее спасибо!
[identity profile] lord-rone.livejournal.com
С турецкого на русский. Это текст одной песни - очень уж хочется знать о чем она конкретно. Буду благодарен, если скажете, где можно получить перевод.

Bu gece

Seninle son gecemiz bu
Bu son sevismemiz belki de
Birak alev algin bedenin
Hissettigin gibi ol

Tum oyunlari oynayalim sirayla
Gunaha bulanalim biteviye
Sss konusma hic soru sorma
Sirlarimi kesfet

Kir zincirlerini gel
Ska kanalim seninle
Yum ogzelerini
Soluksuz ucalim goklerde
[identity profile] gemmadv.livejournal.com
Измерения проводились приемной антенной системой, состоящей из четырех разнесенных антенн, расположенных в углах квадрата со стороной 112 м

Ru>Ned

Mar. 2nd, 2006 06:01 am
[identity profile] sali-revised.livejournal.com
свадебная флористика - huwelijks floristik?

употребляется ли эта самая флористика as is в нидерландском или есть какое-то родное нидерландское слово? Ничего не могу придумать, не bloemkunde же в конце концов.
[identity profile] katjakotoraja.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, перевести:

1. "Ш" ist ein größeres Theaterprojekt
можно ли о театральном проекте сказать "широкомасштабный"?
или "крупный"? "внушительный": )?


2. das Solidarprinzip der EU. - ?
[identity profile] vs-mania.livejournal.com
Дурацкий вопрос, но все же: есть один хороший фик по Толкину под названием "The Captain and the King". Речь идет о наместнике/военачальнике Гондора Боромире и короле Арагорне соответственно. Как бы вы перевели это название, чтобы красиво звучало? "Капитан и Король", ИМХА, переводить нельзя. Словарные значения слова Captain (командир, полководец и т.п.) смысл передают верно, но как-то для названия звучат некрасиво...

Извините заранее, если вопрос слишком "специфический" и не понятен без контекста :)))
[identity profile] little-pearl.livejournal.com
подскажите, пожалуйста, что значит frank incense. Написано на баночке с ладаном, привезенным из Иерусалима. Понятно, что incense - это ладан, какую смысловую нагрузку несет frank?

спасибо.
[identity profile] letisia.livejournal.com
"Claim/Claims"
shall mean one or more Non-Competition Claims, Non-Interference Claims, Non-Solicitation Claims, Warranty Claims or any other claim in connection with this Agreement made by a Party against the other Party

что означают эти претензии??
Неконкурентная претензия, ...
[identity profile] rishting.livejournal.com
Я понимаю, что не совсем по адресу, но может сможете подсказать.

Надо, чтобы у фразы "Ну и как же мы могли это знать?" был бы оттенок библейского языка, чтобы она звучала "под старину".

Большое спасибо!
[identity profile] letisia.livejournal.com
вопрос: что такое Indemnified Party и Indemnifying Party?
Возмещаемая Сторона и возмещающая Сторона?

заранее спасибо
[identity profile] inga-zayac.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, совсем запуталась. Соглашение об андеррайтинге.

Shares may not be offered or sold within the United States except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the registration requirements of the Securities Act (закон о ценных бумагах). 

Так вроде все понятно, но как сказать грамотно на юридическом языке?
[identity profile] rejem.livejournal.com
СРочно нужно перевести строчку с английского языка. Контекст - сертификация
"certificate of origin and GMP" - GMP - что это такое?
Спасибо заранее)

UPD GMP - Good Manufacturing Practices
В таком случае, что такое good manufacturing practices?
[identity profile] lizkabg.livejournal.com
контекст:
Leitungsende mit AEH anschlussfertig gecrimpt zur Stromversorgung еines GSM-R
[identity profile] leo-angry.livejournal.com
Как сказать "у меня камень с души свалился"?
Может устойчивое выражение есть?
[identity profile] katjakotoraja.livejournal.com
уже как-то спрашивала, попробуем еще раз -

речь о создании структур, сети контактов, сборе информации и пр.
в рамках одного проекта - вот оригинал:

Aufbau des Internationalen Netzwerks
mit Moldawien, Lettland ..einem weiteren EU-Land,
der Partnerschaft mit der ... Universität,
sowie Gründung des Vereins „...“

как?

eng-rus

Mar. 2nd, 2006 03:24 pm
[identity profile] la-vent.livejournal.com
performance invoice - это что за зверь такой?

espanol

Mar. 2nd, 2006 03:45 pm
[identity profile] extraneza.livejournal.com
подскажите пожалуйста как правильно и грамотно перевести следующее:

устройство на практику (стажировку)
дорогой читатель сего
Пишу,чтобы подать заявку на практику (стажировку), которую вы любезно предложили программе обмена

Если Вам нужна какая-либо дополнительная информация,пожалуйста не стесняйтесь связаться со мной как по мэйлу так и по
телефону

В конце я хотела бы поблагодарить Вас за возможность подачи моего запроса (рассмотрения моего запроса). Я была быочень признательна получить от Вас положительный ответ.

Eng-->Rus

Mar. 2nd, 2006 03:46 pm
[identity profile] svilar.livejournal.com
Боюсь, что вопрос дурацкий, но.
У глагола "to come", как известно, миллион значений.
Речь идет о женщине, которая вышла из комы и теперь поправляется.
She had come so far, and the prognosis was good, so <поэтому ее день рожденья было решено отпраздновать с шиком и т.д.>.
Это просто значит, что она пока чувствовала себя неплохо, -- или что-то другое?
Заранее благодарен.

eng-rus

Mar. 2nd, 2006 04:22 pm
[identity profile] la-vent.livejournal.com
master air waybill
house air waybill
[identity profile] i-am-spectrum.livejournal.com
Как следует понимать фразу

Poor guy went for 20 bucks
and ended up a gyro.


Оригинал здесь (91 кб)
Дело очень срочное. Заранее спасибо.

Upd1: смысл понял, спасибо.
[identity profile] inga-zayac.livejournal.com
В договоре встретилось. Мультитран дает как мероприятия фирмы, позволяющие избежать опасности. А как перевести во фразе?

To the extent that information is required to be publicly disclosed under the UK Financial Services Authority’s Price Stabilizing Rules before stabilizing transactions can be undertaken in compliance with the safe harbor provided under such Stabilizing Rules, such information has been adequately publicly disclosed (within the meaning of the Stabilizing Rules);

Спасибо заранее!

Rus-Eng

Mar. 2nd, 2006 05:07 pm
[identity profile] shupaka.livejournal.com
Пожалуйста помогите с переводом рубрики и подзаголовка журнальной статьи.
Речь идет о карикатурах в датских газетах;
РУБРИКА: думай о главном
ЗАГОЛОВОК И ПОДЗАГОЛОВОК: МЕЧЕТЬ И КИРКА кто и зачем хочет поссорить их?
Извините, полный ступор.
[identity profile] larkky.livejournal.com
Подскажите перевод выражения - что-то знакомое ... оборудование для перечисления денег...
"В Швейцарии на станциях можно обнаружить пункты обмена валюты и money-wiring facilities"
Спасибо

swe=lat

Mar. 2nd, 2006 05:44 pm
[identity profile] akuna.livejournal.com
Очень нужна помощь!!!
переведите со шведского на латинский название труда Ломоносова : Tankar, om is-bergens ursprung uti de nordiska hafven, insande af Michael Lomonosov.
Знаюб что это про айсберги в Северном океане.
Спасибо.

RU --> DE

Mar. 2nd, 2006 06:04 pm
[identity profile] costacuz.livejournal.com
здраствуйте не помжете ли перевести на немецкий следующие термины связанные с французкой философией (подозреваю, что они мало чем отличаются от русского, но все же чтобы наверняка)
тем более быть может кто-то сталкивался с этими терминами)
- структурализм
-постструктурализм
-дискурс
-лингвистический поворот
-деконструкция
-метаязык
-означающее
-означаемое
-бриколаж
-грамматология(деррида)(подозреваю, что grammatologie)
[identity profile] larkky.livejournal.com
Что это за птица - trail support? Просто поддержка на велосипедном маршруте? Или..
"... велосипедные туры становятся всё более популярными – благодаря протяжённым велосипедным маршрутам Швейцарии и хорошо развитому trail support".
Спасибо!
[identity profile] http://users.livejournal.com/frosya_/
Очень-очень важно и срочно нужно :

Сумма задолжностей за поставленные запчасти уменьшается на сумму стоимости замененных частей путем выставления кредит-ноут.

Спасибо огромзаранее !
[identity profile] inga-zayac.livejournal.com
Статья договора начинается:

It has only communicated or caused to be communicated and will only communicate or cause to be communicated

Сил моих больше нет.

Помогите

Eng>Rus

Mar. 2nd, 2006 07:10 pm
[identity profile] hwizz-kid.livejournal.com
Что такое coral fruit и coral seed?
[identity profile] mari-hyana.livejournal.com
все очень легко
но катастрофически нет времени
буду оч благодарна... :)

How does one comprehend the tremendous size of this galaxyfilled universe?
For such awesome distances astronomers measure space by light years, the distance that light travels in one year at a rate of 300.000 kms per sec.
But even then comprehension is difficult. How can the human mind deal with the knowledge that the farthest object we have found in the universe is perhaps ten billion light-years away?

En => Ru

Mar. 2nd, 2006 08:19 pm
[identity profile] olik-lo.livejournal.com
Пожалуйста, помогите перевести следующую фразу:

all fabrics permanently fire treated and scotch guarded

Это из требований к гостиничной мебели.

en-ru

Mar. 2nd, 2006 08:19 pm
[identity profile] dedushka-jo.livejournal.com
Господа, нужен хороший перевод этой фразы (включая двойное значение слова assignments - учебное и половое). Помогите, уважаемые.

What price are you paying to get your assignments done?

Ru-Fr

Mar. 2nd, 2006 09:54 pm
[identity profile] haris-biaios.livejournal.com
"Инфраструктура бизнеса".
Получила сегодня замечание, что business во французском языке лучше не использовать. Это правда?

Спасибо.

esp-rus

Mar. 2nd, 2006 10:44 pm
[identity profile] orange-fire.livejournal.com
Уважаемые знатоки! вот выдержка из CONTRATO DE LIBRETA DE AHORRO ORDINARIO
крайне смущают те фразы, которые жирно (выделено мной), если же сможете описать, как это грамотно изложить, хотя бы примерно, в целом - буду крайне благодарна! т.е. всякие сроки истечения и понятны, а вот какие проценты, начальные-конечные суммы...

COMISION DE MANTENIMIENTO
PERIODO DE DEVENGO: ANUAL
FORMA DE APLICAR: POR SALDOS MEDIOS
IMPORTE COMISION
9,00 EUR
0,00 EUR
TRAMOS EN EURO 0,01 A(то это?) 599,99
600,00 O MAS...
- значит ли это стартовую сумму на счету?
COMISION DE RECLAMACION DE DESCUBIERTOS
PERIODO DE DEVENGO: TRIMESTRAL
FORMA DE APLICAR: POR POSICION
TRAMOS EN EURO IMPORTE COMISION
0,00 O MAS... 12,02 EUR

далее идут собственно изложенные условия, а потом - снова в виде таблицы, как и в начале:

CONDICIONES PARTICULARES
CONDICIONES DE DISPONIBILIDAD: INDISTINTAMENTE

TIPO DE INTERES NOMINAL ANUAL
PERIODO DE LIQUIDACION: ANUAL
ULTIMA QUINCENA ANTES DE FIN PERIODO LIQU1DAT1VD BASE DE CALCULO : Base Actual/365 FORMA DE CALCULO: POR SALDO DIARIO
TRAMOS EN EURO TIPO/REFERENCIA
0,00 A 11.999,99 0, 01%
12.000,00 O MAS... 0,01%
- значит ли это конечную сумму счета, через год? почему так много?
TIPO DE INTERES NOMINAL ANUAL POR DESCUBIERTO
PERIODO DE LIQUIDACION: ANUAL
ULTIMA QUINCENA ANTES DE FIN PERIODO LIQUIDATIVO BASE DE CALCULO : Base Actual/365 FORMA DE CALCULO: POR SALDO DIARIO
TRAMOS EN EURO TIPO/REFERENCIA
0,00 O MAS... 10,00%

T.A.E. 0, 01% 0,01%
T.A.E. 10,00%
- а это что за зверь?
спасибо

eng -> rus

Mar. 2nd, 2006 10:51 pm
[identity profile] reddew.livejournal.com
уважаемые, помогите, пожалуйста, перевести такую фразу:
dog eat dog
фраза звучит именно так, т.е. в ней нет никакой ошибки.
понимаю, что "собака ест собаку", но тогда было бы "dog eats dog".
может быть, это какое нибудь стандартное выражение или еще что-нибудь.
Заранее спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 08:22 am
Powered by Dreamwidth Studios