Jul. 30th, 2003

[identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
Как будет по-английски одним словом "стрелка на чулке". Есть в ~16-тысячном старом А-Р словаре, но у меня его сейчас нет. Слово, как мне помнится, что-то из Comp.Sci., чуть ли не string. А?
[identity profile] sashkina.livejournal.com
Как бы вы перевели artisanal and small-scale mining на русский?
[identity profile] b-off.livejournal.com
может, переведет кто фразу из Гребня (точнее, со старославянского)?

оставль старца и учаше кто млад
[identity profile] molcha.livejournal.com
Chevalier of the Legion of Honor - это как по-русски?
[identity profile] ex-volod681.livejournal.com
Банковские реквизиты, поле "Получатель":
ABC Inc. dba TTT Inc.

Что есть dba? Какой-нибудь "doing business as", т.е. торговое наименование?
[identity profile] black-vixen.livejournal.com
Господамы, как на английский перевести "глаза боятся - руки делают" или что-то подобное? приттиплиз? :0)))
[identity profile] ozya.livejournal.com
Люди добрые, подскажите подходящий синоним для слова networks без корня net для перевода следующего предложения:

"Домашние сети XXX Networks". Где XXX Networks - название компании.
[identity profile] neolla.livejournal.com
Подскажите:
на англ.
"переоценка"
"уценка"
"дооценка"
!?
Очень нужно и желательно скорее!
[identity profile] rustam.livejournal.com
Only, in our day - if you'll forgive the overblown expression - it was all so colorful somehow, so very reach-out-and-grab-it palpable.

использование 'will' после 'if' в этом случае как-то грамматически объяснимо?
[identity profile] ozya.livejournal.com
А как переводится на английский слово "барахолка"?
[identity profile] ozya.livejournal.com
Друзья, как правильно перевести на английский отношение принадлежности?

Например, "домашние сети компании ХХХ networks"

ну или платье (от) Версачи...

Как сказать?
[identity profile] stasja.livejournal.com
предложения (в смысле suggestions), касающиеся пределов и круга субъектов воинского преступления

Опять кредиты и банковская система:
привлечение стратегических инвесторов
стадии "жизни кредита"
просроченные задолженности снизились более чем в три раза
снизились резервы под кредитные риски
внешний аудитор
повышение транспарентности банка
участвовать в капитале банка в качестве акционера
[identity profile] nofate.livejournal.com
Кто-нибудь знает что такое "ме густас ту" - на каком это м.б. языке и что это может означать?
[identity profile] angels-chinese.livejournal.com
Как читается по-русски венгерская фамилия Viragh?

Спасибо! :)
[identity profile] tditp.livejournal.com
в нашем офисе заведено говорить Mr. John, а не Mr. Smith.
это все иходит от босса.
кажется мне, что он ошибается.
или можно и так и эдак?
[identity profile] dimkaguarani.livejournal.com
А как переводится английское выражение This (one's) way or highway? "Так или никак"?
[identity profile] irchen.livejournal.com
перевели название Быковского фильма "В бой идут одни "старики" на английский. Получилось: Only Old Men Are Going to Battle... Н-дя. Или я ошибаюсь, или что-то здесь совсем не то... А как в английском принято называть таких "Стариков"?
[identity profile] versen.livejournal.com
Как корректно перевести следующий пункт агентского договора:

Unless otherwise specifically agreed, the Agent has no authority to make contracts on behalf of, or in any way to bind the principal towards third parties.

Спасибо.
[identity profile] stasja.livejournal.com
Друзья! Выручайте плз :)

финансовая отчетность банка
отрицательный финансовый результат
система продаж кредитных продуктов
пакет кредитных продуктов
каналы продаж
банк поднялся на несколько строчек в рейтингах (банков)

СПАСИБО
[identity profile] dimrub.livejournal.com
Рус. - "Ну, заяц, погоди!"
Анг. - Just you wait, Mr. Rabbit, just you wait!
Ивр. - הא לך, ארנב אכזר!

Кто больше?

Upd: интересны именно идиоматичные переводы. "Just you wait" - аллюзия на "Моя прекрасная Леди", הא לך, ארנב אכזר - переделанная идиома, означающая что-то типа "Бойся, бойся, жестокий враг".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 11:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios