Aug. 28th, 2003

[identity profile] bryska.livejournal.com
Как бы вы перевели такую фразу:

Chien (министр иностранных дел) made the announcement in an oath-taking ceremony he officiated for various diplomats designated to the ministry's
overseas posts and senior officials.


Огромное спасибо!
[identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Как бы вы перевели следующие слова Шварценеггера, прозвучавшие сегодня на CNN:

I think that gay marriage is something that should be between a man and a woman.
[identity profile] sweet-hate.livejournal.com
Уже много лет увлекаюсь латинской культурой и, в частности, музыкой. Наконец пришло желание разобраться собственно о чём поют мои кумиры. Процентное соотношение языков :: испанский vs. португальский = 50/50.

Вопрос :: Как лучше начать? Выбрать только один язык - испанский или строго португальский? Или можно, по-взрослому, справиться с изучением обоих языков одновременно? Лучше на курсах или с частным преподавателем? Буду рада любой рекомендации! Заранее спасибо! *))
[identity profile] vedmouse.livejournal.com
что это?

(в контексте договора об использовании товаров)
[identity profile] vedmouse.livejournal.com
catch-all-control
We, the undersigned fully responsible for the catch-all-control on non-proliferation weapons of mass

что такое catch-all-control?
[identity profile] cmpoka.livejournal.com
начнем-с?

Liquidation of direct investments
Collective investment securities
Repatriation requirements
Guarantees, sureties, and financial backup facilities
[identity profile] il-mare.livejournal.com
Никто, случайно, не знает, как перевести с немецкого "Fahrgasse" и "Fahrgassenrhythmus"?
В контектсе сельхоз оборудования и сеялок.
Примеры:
Fahrgassen werden automatisch angelegt
Dargestellt sind mögliche Fahrgassenrhythmen der Sämaschine in Abhängigkeit der Arbeitsbreite der Pflegegeräte.
Спасибо!
[identity profile] neolla.livejournal.com
Подскажите, как по-украински звучит

УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ

METI

Aug. 28th, 2003 12:57 pm
[identity profile] vedmouse.livejournal.com
METI - что за организация (соглашение по не-перепродаже товаров)
[identity profile] solga.livejournal.com
Правильно ли переведена фраза:

I had the most fun working on special events for A-B (пивоваренная компания), in which I promoted several of its high profile sports and entertainment marketing properties, including the Iron Man Triathlon Series in Hawaii.

Мне ..бла-бла-бла... принимать участие в специальных мероприятиях компании А-В, на которых я способствовал поддержанию ее образа как компании, подчеркивающей свою связь со спортом и развлечениями. В число подобных акций входили и соревнования по триатлону Iron Man на Гавайях.

Нет ли здесь каких-нибудь гэгов? В особенности - верно ли передан профессиональный рекламный стиль? У меня просто уже глаз замылился.
[identity profile] vintra.livejournal.com
люрекс
застежка-липучка
сборка
волан
кулиска
обработка краев
паедки

Огромное спасибо:)
[identity profile] cmpoka.livejournal.com
Controls on liquidation of direct investment:
Refers to the transfer of principal, including the initial capital and capital gains, of foreign direct investment.

прошу
[identity profile] neffa.livejournal.com
это правда из Библии? кто знает?
[identity profile] solga.livejournal.com
Что за слово такое - gig?

По контексту употребляется как "работа, назначение, задание". Словарь об этом значении умалчивает напрочь и выдает какую-то острогу.
[identity profile] ozya.livejournal.com
Друзья,

А как будет по-эстонски "движение народного сопротивления"?

И "накопление средств"?

Спасибо!
[identity profile] trend-o-love.livejournal.com
Господа, подскажите как будет ЗАО "РосПолиТехЛес" "RosPoliTechLes" Ltd / Ink????
INK ? или
LTD ?
вот в чем вопрос...
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья, как бы вы перевели этот абзац? Особенно интересно выделенное. Спасибо:)

utilities and generators - utilities - коммунальные компании или сетевые компании? обычно utility используется для обозначения энергокомпании. но здесь оно идет в паре с generators, те генерирующими компаниями. недоумеваю.

contract for transmission capacity? похоже на заключение контракта с сетевой компанией на передачу эл.эн, вырабатываемой генерирующей компанием. что в таком случае покупается - buy it?

Исходник
As a result, FERC's Mr. Wood is proposing that each region have a grid operator independent of utilities and generators.
The grid operator would oversee a market in which generators can contract for transmission capacity in advance or buy it in a pinch at prices that are set in an open spot market with rules, enforced by the grid operator, to thwart Enron-like abuses.

Мой вариант
Вуд считает необходимым создать в каждом регионе оператора сети, который был бы не зависим от коммунальных предприятий и генерирующих компаний. Оператор сети контролировал бы рынок, на котором энергокомпании могут заключать контракты на транспортировку электроэнергии заранее или, в крайнем случае, покупать ее по ценам, установленным на открытом спотовом рынке в соответствии с правилами, за исполнением которых и будет следить независимый оператор.
[identity profile] dsun.livejournal.com
Как перевести на английский по-человечески?
[identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Создано новое сообщество [livejournal.com profile] ru_learnenglish. Его цель - помощь в изучении языка и обсуждение более сложных тем с точки зрения русскоязычного человека. Данная ниша в русскоязычной части ЖЖ до сих пор не была заполнена, и подобные вопросы шли в [livejournal.com profile] ru_translate. Описание комюнити можно найти на информационной странице, а присоединиться - на странице "join the community".

Было бы здорово, если бы вы смогли написать о новом сообществе у себя в журналах. :) Спасибо.

Присоединяйтесь и пишите!
[identity profile] dulcineja.livejournal.com
лисички = chanterelle?

буду благодарна за помощь.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 08:39 am
Powered by Dreamwidth Studios