Jul. 1st, 2008

en-rus

Jul. 1st, 2008 01:03 am
[identity profile] lisec-tut.livejournal.com
Коллеги, прошу помощи.

Что может подразумеваться под "superior and inferior emotions"? Встречено в тексте тренинга. Читателя учат правильно проводить коучинг и говорят, что его подопечные могут перед коучингом испытывать эти самые эмоции.
Может ли быть, что подразумеваются завышенные и заниженные ожидания?

Заранее спасибо.

7/11

Jul. 1st, 2008 05:38 am
[identity profile] felinissimo.livejournal.com
Объясните, пожалуйста, что такое 7/11 (seven-eleven), про магазин? 
[identity profile] felinissimo.livejournal.com

А как лучше перевести на русский в контексте Австралии?

[identity profile] nata-11.livejournal.com
Друзья,

подскажите, какое соответствие в русском имеет словосочетание consorzio di collocamento.

спасибо
[identity profile] dooolittle.livejournal.com
добрый день!
сколько стоит перевод художественных фильмов с экрана?
к примеру, фильм длится 2 часа, перевод нужен с таймкодами.
переводить нужно с английского или немецкого на русский.
совершенно не ориентрируюсь в ценах.
спасибо!
[identity profile] semicvetic.livejournal.com
SOS! Dear colleagues! Help!
Не могу найти ни словарем, ни гуглом=(
1. E.V.M
2. GMP - так и оставить "стандарты GMP"?
3. Может, кто-нибудь поделится образцом "Product Analysis Form" на русском? И как в подобной форме можно обозначить пункт "Vacuum"(речь идет о консервированных овощах)?
[identity profile] gleb.livejournal.com
Как же будет дословно - и что там за коннотации и культурный контекст - название Des Vetters Eckfenster
??
А вот, например, испанский перевод
La atalaya del primo - кажется, так оптимистичненько звучит
русский вполне нейтрально
а вот оригинал?

ENG>RUS

Jul. 1st, 2008 12:50 pm
[identity profile] felinissimo.livejournal.com
You know, I was thinking I’d work up the snow but then
he didn’t remember me.
[identity profile] triss-merigold.livejournal.com
Добрый день!
Картинной галерее (Москва) требуется переводчик с грузинского языка на время работы по подготовке выставки (июль-август). Работа удаленная, необходим доступ к Интернету, оплата договорная.
5076485 собакс mail.ru
[identity profile] ex-v-i929.livejournal.com
скажите, как с латинского языка перевести
aedes vexans
это типа комар

english

Jul. 1st, 2008 02:34 pm
[identity profile] nonmusicologist.livejournal.com
Как вы думаете, это нормально, когда телефонный разговор начинают с "I'm glad to see you!" - в широком свысле, разумеется. Однако не звучит ли это анекдотично? И не лучше ли было сказать в этом случае "I'm glad to hear you!"? Хотя возможно, и эта фраза не вполне соответствует ситуации. Но как тогда в начале телефонного разговора ответить на приветствие позвонившего?
Спасибо.
[identity profile] 010477.livejournal.com
Встала задача перевести географическую карту. Требуется перевод официальный, карту надо растаможить, она очень подробная.

Не знает ли кто-нибудь, как это делается, кто это делает, сколько это стоит??
[identity profile] calabaxa.livejournal.com
Добрый день!
Как будет звучать по русски турецкое имя Soner Ozenc? (Взято из англоязычного текста, поэтому никаких диакритических знаков не было)

Заранее спасибо

peanut dish

Jul. 1st, 2008 04:11 pm
[identity profile] pavelbannikov.livejournal.com
peanut dish 
у меня ощущение, что какой-то обычный для американского быта объект, но явно не блюдо их арахиса
подскажите так ли это? и что это

Fr-Ru

Jul. 1st, 2008 04:31 pm
[identity profile] seven-bastards.livejournal.com
Помогите понять суть, пожалуйста.

Almondo Maria Teresa propriétaire de la location n° 598947 nous a averti de votre réservation pour la période du 30/6/2008 au 3/7/2008 et vous invite à formuler une appréciation dès votre retour de vacances.
Voici le mot de passe qui sera valable pendant un mois après votre retour: ****
(respecter les majuscules et minuscules)
Dès votre retour de vacances, nous vous enverrons un e-mail contenant l'accès aux appréciations.
Nous vous souhaitons un agréable séjour.



Спасибо.

UPD: Всем спасибо. Оказался почти спам.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 08:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios