А как лучше всего передать по-испанки значение "заглохнуть, сойти на нет, прекратиться" (например, о переписке)?
И как сказать по-испански следующее:
"Сейчас на мой почтовый ящик приходит очень много спама, поэтому я редко его читаю. пожалуйста, дублируй свои последующие письма на /такой-то адрес/".
Спасибо!
И как сказать по-испански следующее:
"Сейчас на мой почтовый ящик приходит очень много спама, поэтому я редко его читаю. пожалуйста, дублируй свои последующие письма на /такой-то адрес/".
Спасибо!