Ночью мозги вошли уже в полный ступор...
"Обращается к Вам компания..." - как перевести?
Спасибо!
"Обращается к Вам компания..." - как перевести?
Спасибо!
Комплект исходно-разрешительной документации
Сегодня у меня день немецкого языка, поэтому, извините, но я вас замучаю.
Вот такая фразочка, непонятен ее конец:
Wir treten all rechte aus diesem Transport gegn Dritte an die (название фирмы) GmbH ab und erklaeren uns mit der Zahlung von EUR (сумма) fuer abgefunden.
Заранее большое спасибо.
в графе "описание товаров" сертификата качества указано следующее: dried yellow stripe travelly
это желтый полосатик? загадочного travelly тоже не найду...
заранее мерси.